Mandatory disclosure of product information on digital platforms from January 1, 2026

On June 18, 2025, the National Assembly passed the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Product and Goods Quality (2007). This Law takes effect on January 1, 2026.

Clause 19, Article 1 of the amended Law adds Articles 34a and 34b after Article 34 of the 2007 Law on Product and Goods Quality. Accordingly, Clauses 1 and 2, Article 34a stipulate that goods must meet the following conditions to ensure quality before being circulated in the market:

  • Standards applied must be disclosed in accordance with Article 23 of the 2007 Law on Product and Goods Quality, including warning information, standard codes on goods, labels, etc.;

  • Goods must be labeled in accordance with the law, including physical labels, electronic labels, digital passports, etc.;

  • Goods imported with a medium level of risk must undergo conformity announcement in accordance with the law on standards and technical regulations, based on the results of self-assessment.

Mandatory disclosure of product information on digital platform

In addition, under Clause 2, Article 34b, individuals and organizations selling goods on digital platforms are responsible for fully providing product quality information, including:
  • Name of the goods, origin, and the name of the organization or individual responsible for product quality (manufacturer or importer);

  • Conformity mark and compliance mark (CR mark) in accordance with the law;

  • Instructions for use and safety warnings (if any);

  • Other information as prescribed by relevant laws.

Previously, the 2007 Law on Product and Goods Quality did not provide any regulation on this matter.

Clause 3, Article 34b of the amended Law also sets out responsibilities for digital platform operators that act as intermediaries for electronic transactions, including:

  • Requiring sellers of goods on such intermediary digital platforms to provide product quality information as mentioned above;

  • Implementing inspection and handling measures for goods that violate quality laws, upon detection or at the request of competent state authorities;

  • Establishing and operating a system to receive and resolve consumer feedback and complaints related to product and goods quality.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.