Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

Vietnam aims to rank among the top three ASEAN countries and the world’s top 30 in the Soft Power Index by 2045, while becoming an attractive destination for tourism, investment, innovation and international cultural exchange, supporting its goal of becoming a developed, high-income nation.

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045 promulgated under Prime Minister Decision 173/QD-TTG on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige

According to the Department of Grassroots and External Information under the Ministry of Culture, Sports and Tourism, a major new element of the strategy is the first-time requirement to develop a unified national message and visual identity at a strategic level. This will serve as a consistent foundation for all overseas communication and promotion efforts.

Vietnam’s image will no longer be presented in a fragmented or sector-by-sector manner by individual agencies, but instead positioned in a coherent and comprehensive way. At the same time, it will remain flexible enough to adapt to different markets, regions and international audiences.

The strategy seeks to build and spread the image of Vietnam as a country with political stability, dynamic economy, rich cultural identity, strong aspirations for innovation, and an appealing investment and business environment. It also aims to portray Vietnam as a safe and friendly destination, as well as a reliable and responsible partner in the international community.

Vietnamese people are identified as the central focus of the national image strategy. They are described as modern yet deeply rooted in tradition, creative yet humane, and globally integrated while preserving national cultural identity.

The document highlights the need to renew communication methods towards greater professionalism and modernity, in line with international standards. Communication content must be accurate, objective, engaging and diverse in format, while being tailored to specific target audiences.

A balanced combination of traditional media and digital platforms, together with direct and online promotion, is seen as the main approach to expanding outreach and enhancing Vietnam’s presence across cross-border platforms.

The strategy also places strong emphasis on applying advances in digital technology, big data and artificial intelligence throughout the communication process, from audience research and message development to content production, distribution and impact measurement. The establishment of a national digital communication ecosystem is considered a breakthrough solution to strengthen proactive capacity, adaptability and the long-term effectiveness of Vietnam’s overseas image promotion.

Another key aspect is encouraging the involvement of the entire society in promoting the national image. Alongside Party and State agencies, businesses, intellectuals, artists, the creative community, and particularly overseas Vietnamese are encouraged to contribute to spreading Vietnam’s image through their experiences and credibility.

The strategy further identifies investment in human resources for national image communication as a decisive factor, aiming to build a team of communicators with international skills, digital expertise and multilingual capacity to meet increasing demands in the new era.

- (VNA/VLLF)

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

The Law on Tax Administration No. 108/2025/QH15 was passed to promote digital transformation, simplify administrative procedures, and enhance transparency in Vietnam's tax administration. The Law shall take effect from July 01, 2026 (specifically, several regulations on business households shall take effect earlier from January 01, 2026).

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

As the global economy transitions towards a knowledge-based model, science, technology and innovation have become decisive engines of national growth. In Vietnam, the 2025 Law on Science, Technology and Innovation is widely viewed as a strategic institutional framework for improving national competitiveness while raising the country’s position in global value chains.