Vietnam strengthens coordination in combating money laundering, terrorist financing

The regulations, which came into effect on September 9, consist of 12 articles detailing principles, forms, content, and responsibilities in information sharing and cooperation across ministries, ministerial-level agencies, and government bodies.

Prime Minister Pham Minh Chinh has signed a decision to issue new regulations on coordination among ministries and agencies in preventing and combating money laundering and terrorist financing.

Decision 1947/QD-TTg dated September 9/9/2025, which came into effect on September 9, consists of 12 articles detailing principles, forms, content, and responsibilities in information sharing and cooperation across ministries, ministerial-level agencies, and government bodies. It replaces the earlier decisions issued in 2023 and 2024.

combating money laundering, terrorist financing

Under the regulations, preventive cooperation focuses on three areas – sharing and providing information, conducting communications, and inspecting and monitoring compliance with anti-money laundering and counter-terrorist financing rules. In combat, ministries and agencies are required to exchange information and report suspicious activities related to money laundering, terrorist financing, and associated crimes.

Coordination may be carried out through official documents, emails, telephone, fax, inter-agency meetings, or joint inspection teams.

The Ministry of Public Security (MPS) will lead national coordination efforts. It is tasked with sharing intelligence on methods and schemes used in money laundering and terrorist financing, as well as results of investigations and prosecutions. Information requested by other agencies must be provided within 60 working days.

The MPS will also collect and provide data as requested by the State Bank of Vietnam (SBV) to meet multilateral evaluation requirements of the Asia/Pacific Group on Money Laundering and other international commitments.

The SBV, for its part, will coordinate with other agencies in anti-money laundering activities. It will supply information about anti-money laundering moves in accordance with existing regulations at the request of ministries, ministry-level agencies, and government bodies within the same 60-day timeframe to serve the verification, investigation, and settlement of suspicious acts.

Other ministries and government agencies must also provide information upon request from the MPS or the SBV.

Regarding coordination in communications, the MPS, the Ministry of National Defense, and the SBV will provide regular or on-demand updates on emerging risks, new money laundering ruses, investigation results, related legal regulations, international recommendations, and responsibilities of ministries, agencies, organizations, and citizens.

The Ministry of Culture, Sports and Tourism is tasked with directing media outlets to conduct awareness raising campaigns. Vietnam Television, Radio the Voice of Vietnam, and the Vietnam News Agency will both disseminate information and counter disinformation related to anti-money laundering and counter-terrorism financing efforts.

For inspection and supervision, seven key ministries and agencies – including the MPS, the Ministry of Justice, the Ministry of Finance, the Ministry of Industry and Trade, the Ministry of Construction, the Ministry of Science and Technology, and the SBV – will lead inter-agency inspection teams to monitor compliance within their sectors. Local-level authorities will also be mobilized to establish inspection teams, ensuring consistent enforcement nationwide.

VNA/VLLF

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.