New rules on big money transfers to take effect on November 1

Suspicious transactions will also fall under the reporting requirement, with responsibility resting on financial institutions such as commercial banks and payment intermediaries.

Domestic electronic transfers worth VND 500 million (over USD 18,900) or more, and international electronic transfers of USD 1,000 (or the equivalent in foreign currency) or above, will have to be reported to the State Bank of Vietnam (SBV).

The regulation is under the SBV's Circular 27/2025/TT-NHNN, which comes into force on November 1 and provides implementation guidance on several provisions of the law on anti-money laundering.

Suspicious transactions will also fall under the reporting requirement, with responsibility resting on financial institutions such as commercial banks and payment intermediaries.

The circular also stipulates value thresholds and documentary requirements to be submitted to customs authorities at border gates when individuals carry cash in foreign currencies or Vietnamese dong, negotiable instruments, precious metals, or gemstones exceeding permitted limits. Specifically, the threshold for precious metals (excluding gold) and gemstones is set at VND 400 million while the same applies to negotiable instruments.

New rules on big money transfers to take effect on November 1

In addition, Circular 27, comprising 13 articles, details criteria and methods for assessing money laundering risks among reporting entities; procedures for managing risks and classifying customers according to levels of money laundering risk; and internal regulations on anti-money laundering, among other provisions.

To give reporting entities time for preparation, they are allowed to continue to comply with existing regulations on internal rules and risk management procedures until December 31, 2025. From January 1, 2026, they must complete adjustments and updates to ensure full compliance with the new circular. This includes developing suitable IT systems to facilitate electronic data reporting and deploying software capable of screening and filtering against blacklists.

Developed on the basis of existing relevant provisions while introducing amendments to address difficulties faced by financial institutions, the new circular is expected not only to strengthen efforts to combat money laundering, terrorist financing, and the financing of weapons of mass destruction, but also to enhance Vietnam’s reputation and standing in international financial cooperation.

By VNA/VLLF

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.