Tariff of appraisal charges for grant of environmental permits

On January 11, 2022, the Minister of Finance promulgates the Circular No. 02/2022/TT-BTC prescribing the rates, collection, remittance, management and use of the appraisal charges for grant of environmental permits by central agencies.

Accordingly, the appraisal charge for the grant, re-grant of environmental permits is prescribed as follows:

- For group-I projects or establishments (except for projects): VND 50 million/permit;

- For group-II projects or establishments; or projects or establishments located in the area of ​​02 or more provincial-level administrative units or located on the sea where the administrative management responsibility of provincial-level People's Committee has not yet been determined: VND 45 million/permit.

The appraisal charge for adjustment of environmental permits: VND 15 million/permit/project/establishment...

Tariff of appraisal charges for grant of environmental permits
Tariff of appraisal charges for grant of environmental permits (Illustration)


 

In case projects or establishments submit an application for the grant, re-grant or adjustment of environmental permits with many contents requested to be licensed: The charge rate shall be determined as the highest charge for the project or establishment specified at Points 1, 2 and 3 of the Tariff of appraisal charge for grant environmental permits issued with the Circular 02.

The charge payer shall pay the appraisal charge within 10 working days from the date of submitting the dossier of request for a grant, re-grant or adjustment of the environmental permit.

The charge shall be remitted directly to the charge-collecting organization or remitted into its State Treasury account of charges pending remittance into the state budget. By the 5th of every month at the latest, the charge-collecting organization shall deposit the collected charge amount in the previous month to its State Treasury account of charges pending remittance into the state budget.

This Circular takes effect on January 11, 2022.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.