New organizational structure of the Ministry of Education and Training

On October 24, 2022, the Government issues the Decree No. 86/2022/ND-CP on defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Education and Training.

Accordingly, The Ministry of Education and Training is a government agency, performing the function of state management of preschool education, general education, pedagogical secondary schools, pedagogical colleges, higher education, and other educational institutions...
 

 Structure of the Ministry of Education and Training
New organizational structure of the Ministry of Education and Training (Illustration)

The Ministry of Education and Training has 20 units performing the function of state management as follows:

1-The Preschool Education Department;

2-The Primary Education Department;

3- The Secondary Education Department;

4-The Tertiary Education Department;

5-The Physical Education Department;

6- The Ethnic Minority Education Department;

7-The Continuing Education Department;

8- The Defense and Security Education Department;

9- The Political Education and Pupil and Student Affairs Department.

10-The Organization and Personnel Department;

11-The Planning and Finance Department;

12-The Department of Physical Foundations.

13- The Science, Technology and Environment Department.

14- The Legal Affairs Department.

15- The Office;

16-The Inspectorate.

17-The Quality Management Department.

18-The Agency of Teachers and Education Administrators;

19- The Information Technology Department;

20- The International Cooperation Department

Besides, the Ministry of Education and Training attaches 03 public non-business units: The Vietnam Institute of Educational Sciences; the Education Journal; The Education and Time newspaper.

The new organizational structure of the Ministry of Education and Training no longer includes 03 units, including: The Emulation and Commendation Department, The National Academy of Education Administration, and The Ho Chi Minh City Education Administrator School.

Decree 86 takes effect on November 01, 2022.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.