New Directive of the Ministry of Education and Training on the recruitment of teachers

The Ministry of Education and Training has issued the Official Dispatch No. 1627/BGDDT-NGCBQLGD providing guidance on the recruitment, management, and utilization of staffing quotas for preschool and general education teachers.

To address the shortage of teachers, the Ministry of Education and Training as in Official Dispatch No. 1627/BGDDT-NGCBQLGD, requests the People’s Committees of provinces and centrally-run cities to implement the following:

(1) Recruit teachers in accordance with staffing quotas
Local authorities must urgently carry out teacher recruitment to ensure sufficient staffing as allocated by competent authorities, including both unused quotas and additional quotas assigned for the 2024–2025 academic year.
The Ministry emphasizes that the streamlining and restructuring of the administrative apparatus must not affect teacher recruitment efforts.

(2) Ensure the availability of teacher recruitment sources

  • Widely publicize teacher recruitment demands to ensure transparency and attract the workforce;

  • Develop mechanisms and policies to attract teachers to work in local areas;

  • Place teacher training orders with educational institutions based on the specific needs of each locality;

  • Strengthen training for teachers capable of fluently using ethnic minority languages but who have not undergone formal training or refresher courses in teaching such languages.

the recruitment of teachers

(3) Review and reallocate teaching staff

Localities shall continue to review and reallocate teachers from surplus to deficit areas; determine the number and structure of teacher shortages by academic year, educational level, and subject from the 2026–2027 academic year to the 2030–2031 academic year; and report the results to the Ministry of Education and Training.

(4) Review and reorganize educational institutions
Localities shall continue reviewing and reorganizing educational institutions; consolidate school branches to ensure convenience for residents and suitability with actual conditions in each region and locality.
The Ministry of Education and Training also encourages the development of mechanisms and policies to promote the participation of organizations and individuals in education socialization, thereby reducing the number of persons receiving salaries from the state budget.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.