Should negotiate about overtime wages higher than minimum overtime wages

On June 16, 2022, the Vietnam General Confederation of Labor issues the Official Dispatch No. 4359/TLD-QHLD on guidance on implementation of Resolution No. 17/2022/UBTVQH15.

In accordance with the Official Dispatch, the Vietnam General Confederation of Labor guides and orients trade unions at all levels on some contents of dialog and negotiation with employers when they organize overtime work. To be specific:

- Article 98 of the Labor Code stipulates minimum overtime wages and night pay that must be guaranteed when organizing overtime work.

So grassroots trade unions should negotiate with employers about overtime wages that are higher than these minimum overtime wages or night pay or the amounts that enterprises are paying to motivate, encourage and ensure the higher rights of employees.

- If the overtime in a shift is more than 03 hours, in addition to the regulations on the break hours between shifts, employers are required to arrange a break of at least 10 minutes every 90 minutes of overtime work, especially for employees working on continuous production lines.

Negotiate about overtime wages
Should negotiate about overtime wages higher than minimum overtime wages (Illustration)

- Trade unions at all levels shall propose and negotiate with enterprises interesting in providing meals with sufficient quality, balanced nutrition, food safety and hygiene and with values equal to or higher than the levels specified in Section 5 of Conclusion No. 03/KL-BCH dated January 18, 2022.

- Trade unions at all levels shall propose additional meals and light meals for employees after they finish their overtime work to recover their health.

- Trade unions at all levels shall propose enterprises to support child care for employees, especially employees with children aged under 06.

- Strengthen the ventilation and lighting system according to the standards

- Enterprises must regularly maintain equipment, machinery and tools that employees use every day to minimize incidents that may occur during work.

In addition to the above contents, depending on the actual situation, opinions and recommendations of union members and employees, grassroots trade unions shall organize dialogues and negotiations with employers to promptly resolve the issues arising due to the adjustment of overtime hours.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.