New: No separate invoice is needed for VAT deduction

On June 20, 2022, the Government issues the Decree No. 41/2022/ND-CP on amending and supplementing a number of articles of the Government's Decree No. 123/2020/ND-CP on invoices and documents and the Government's Decree No. 15/2022/ND-CP providing tax exemption and reduction policies under the National Assembly’s Resolution No. 43/2022/QH15.

Previously, in accordance with the Clause 4, Article 1 of the Decree No. 15/2022, the business establishments must have separate invoices for goods and services for VAT deduction.

However, this regulation is amended totally in the Decree 41/2022 of the Government, accordingly:

- A business establishment shall, when selling goods or providing services, write the reduced amount in the sale invoice, must write separate goods and services in accordance with law provisions.

In case a business establishment has issued an invoice and declared tax at the VAT rate or the percentage, the seller and buyer shall make a record reduced amount in accordance with law provisions.

No separate invoice is needed for VAT deduction
No separate invoice is needed for VAT deduction (Illustration)

Therefore, the amended contents prescribed in the Decree 41 have no regulations for enterprises to make separate invoices for VAT deduction in accordance with the on fiscal and monetary policies prescribed in the Resolution No. 43/2022/QH15

Besides, the Decree 41/2022 also promulgates together with this Decree the Notice on receipt and result of handling wrongly issued e-invoices according to Form No. 01/TB-HDSS, replacing Form No. 01/TB-SSDT provided in Appendix IB to the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP.

The Decree 41/2022 takes effect on June 20, 2022.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.