Management procedure of e-invoice registration generated from cash registers

The General Department of Taxation issues Decision No. 1391/QD-TCT on the promulgation of the Management procedure of e-invoice registrations which are attached with codes and generated from cash registers. The Decision takes effect on its date of signing (August 23, 2022).

Accordingly, the receipt and processing of the Declaration of registration/change of information using e-invoices of taxpayers who are organizations and individuals using e-invoices with codes, e-invoices without codes, and use e-invoices generated from cash registers, dependent branches are eligible to register to use e-invoices generated from cash registers.

In particular, the management procedure of e-invoice registration generated from cash registers includes 05 steps as follows:

Step 1.
The objectives of information management for using e-invoices generated from cash registers shall fill in the declaration submitted to the authorized agencies. Within 15 minutes of receiving the declaration (Form No. 01 /DKTD-HDDT issued with Decision No. 1391/QD-TCT), the web portal automatically verifies the declaration’s information and then creates the notification of receiving or not receiving the declaration.

Step 2.
Within 01 working days from receiving the notification of receiving (Form No. 01/TB/TNDT), if the taxpayers register to use e-invoices, the e-invoice, and e-receipt systems will automatically compare the information in the declaration.

Management procedure of e-invoice registration
Management procedure of e-invoice registration generated from cash registers (Illustration)

Step 3.

After steps (1) and step (2), the officials who are responsible for receiving registration information and e-invoice data shall accept or refuse with the reasons, and the e-invoice and e-receipt system shall automatically create a notification on receipt/non-receipt of registering/changing the information of e-invoice uses (Form No. 01/TB-DKDT).

Step 4.
Issue the notification in accordance with Form No. 01/TB-DKKY in the appendix issued to the taxpayers.

Step 5.
Update the taxpayers who use/stop using e-invoices generated from cash registers.

These regulations are applicable to tax agencies when implementing e-invoices with codes generated from cash registers.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.