Instructions for using enterprises’ science and technology development funds

On May 31, 2022, the Minister of Science and Technology issues the Circular No. 05/2022/TT-BKHCN providing instructions for use of enterprises’ science and technology development funds.

According to the Article 4, this fund is the budget for science and technology development missions of enterprises, including:

- Equipping enterprises with physical infrastructure and technical utilities: Establish research and development organizations, centers for analysis, testing, experimentation, inspection, calibration or trial of products; enterprises’ information infrastructure, databases and statistics on science and technology activities...

- Purchasing rights of enjoyment and ownership: Technological know-how; technical knowledge about technological advances that are transferred in the form of technological plans, technological processes, technical designs, technical solutions...

enterprises’ science and technology development funds
Instructions for using enterprises’ science and technology development funds (Illustration)
 

- Purchasing machinery and equipment involved in the technology innovation mission.

- Expenditures on science and technology personnel training activities

- Expenditures on initiative-related activities

Expenditures on science and technology cooperation activities with domestic and foreign organizations, individuals and enterprises

Expenditures on assessment, testing, inspection, assessment, promotion and commercialization of new products and technologies; registration of intellectual property.

Expenditures on offering grants or financial aid for carrying out missions specified in the “Support the national innovative startup ecosystem by 2025” project ...

The Circular 05 takes effect on June 01, 2022, and applies during the period of utilization of the corporate-level Science and Technology Development Funds from the CIT computation period in 2022.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.