Vietnam to ensure electronic civil status records for all citizens

Under the plan, all civil status events of Vietnamese citizens, foreign residents in Vietnam, as well as foreigners and people of Vietnamese origin, must be registered in a timely, complete and accurate manner in accordance with the law.

Deputy Prime Minister Ho Quoc Dung has signed Decision 2836/QD-TTg approving Vietnam’s national action plan on civil status registration and statistics for the 2026–2030 period, with the overarching goal of fully digitizing civil status registration and management.

Under the plan, all civil status events of Vietnamese citizens, foreign residents in Vietnam, as well as foreigners and people of Vietnamese origin, must be registered in a timely, complete and accurate manner in accordance with the law. Priority will be given to improving the quality and on-time rate of registration, especially birth and death registration, while ensuring access to civil status registration for vulnerable groups and people in remote and disadvantaged areas.

A key objective is that every person is provided with an individual electronic civil status record and issued valid civil status documents in both electronic and paper forms, particularly birth certificates with complete and standardized content in line with international practices.

Vietnam to ensure electronic civil status records for all citizens

The plan also seeks to strengthen communications to raise public awareness, encourage behavioral change and increase social acceptance and use of electronic documents, online registration, personal identification numbers and the national digital identity application (VNeID).

Civil status data will be fully, accurately and promptly compiled and publicized in a transparent manner, meeting state management requirements and ensuring the public’s right to access information as prescribed by law. The quality of statistics will be improved to enhance reliability, transparency and effective use, ensuring that data are accurate, complete, up-to-date, consistent and can be shared and exploited effectively.

Regarding birth registration, by 2030, Vietnam aims for 98.5 percent of births to be registered on time under national regulations, and 99 percent of live births to be registered within one year of birth in line with international statistical standards. The plan also targets the creation of electronic birth certificates for all citizens who registered births before January 1, 2016 and are still alive, ensuring that 100 percent of Vietnamese citizens have valid birth certificates.

For death registration, the on-time registration rate is expected to reach 90 percent by 2030, while 95 percent of deaths should be registered within one year. All deaths occurring at health facilities and accompanied by death notifications are to be registered on time.

Marital status changes resulting from divorce or marriage annulment will be updated in real time through data synchronization between the Supreme People’s Court and the electronic civil status database.

The plan comprises seven key components, comprising establishing a national steering committee led by the Minister of Justice; fine-tuning the legal framework on civil status registration and statistics; upgrading the electronic civil status database into a national database, and modernizing registration and statistical methods; proposing measures for perfecting processes and improving the quality of personnel working in the field; strengthening communications and public awareness; improving the capacity of health workers in issuing birth and death notifications; and improving the collection of civil status statistics.

- (VNA/VLLF)

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.