Vietnam: Suspension of COVID-19 health declaration at border gates

On April 26, 2022, the Ministry of Health issues the Official Dispatch No. 2118/BYT-DP regarding the suspension of COVID-19 health declaration at border gates

In accordance with the Official Dispatch, in recent times, the pandemic has tended to reduce both in terms of the declared cases and related deaths on a global scale. And the COVID-19 pandemic has been put under control in Vietnam with a high rate of COVID-19 vaccination coverage in Vietnam.

On the basis of the COVID-19 development and pursuant to the Decree No. 89/2018/ND-CP, the Minister of Health hereby requests People’s Committees of provinces and centrally-run cities to direct relevant agencies to suspend the application of COVID-19 health declaration at all border gates of Vietnam for people on entry from 00:00 on April 27, 2022.
 

Suspension of COVID-19 health declaration at border gates
Suspension of COVID-19 health declaration at border gates (Illustration)

People’s Committees of provinces and centrally-run cities to direct relevant agencies to Continue monitoring people on entry at border gates in accordance with the Decree 89/2018; actively update communications materials and recommendations on COVID-19 prevention and control according to the situation and timely provide information.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.