Tokens in the business of prize-winning video games

On July 12, 2022, the Governor of the State Bank of Vietnam issues the Circular No. 09/2022/TT-NHNN guiding the foreign exchange management of the business of prize-winning video games for foreigners.

In accordance with Article 4, Circular The par value of tokens may be nominated in Vietnam dong or a freely convertible foreign currency. An enterprise must convert the foreign-currency par value of tokens into Vietnam dong or foreign currency.

The exchange rate used for the conversion is that quoted on the transaction date by a licensed bank at which the enterprise opens its special-use foreign currency account. In case the transaction date falls on a day-off or public holiday, the exchange rate used for the conversion is that quoted on the day preceding the transaction date.

tokens-in-the-business-of-prize-winning-video-games
Tokens in the business of prize-winning video games (Illustration)

Players may exchange tokens for a foreign currency or Vietnam dong if not used them up or if they win prizes in tokens and may use foreign currency amounts exchanged from tokens for conducting the transactions: Sell foreign currency amounts to licensed banks, remit foreign currency amounts abroad via licensed banks; obtain licensed banks’ certificates for bringing abroad foreign currency amounts...

The Circular 09/2022/TT-NHNN takes effect on September 01, 2022.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

The Law on Tax Administration No. 108/2025/QH15 was passed to promote digital transformation, simplify administrative procedures, and enhance transparency in Vietnam's tax administration. The Law shall take effect from July 01, 2026 (specifically, several regulations on business households shall take effect earlier from January 01, 2026).

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

As the global economy transitions towards a knowledge-based model, science, technology and innovation have become decisive engines of national growth. In Vietnam, the 2025 Law on Science, Technology and Innovation is widely viewed as a strategic institutional framework for improving national competitiveness while raising the country’s position in global value chains.