Time to issue e-invoices for exported goods

On June 03, 2022, the General Department of Customs issues the Official Dispatch No. 2054/TCHQ-GSQL regarding the use of e-invoices for exported goods

In accordance with the Official Dispatch, the time to issue e-invoices for exported goods is prescribed at Points b and c, Clause 3, Article 13, the Circular No. 123/2020/ND-CP. Accordingly, the VAT invoices for exported goods shall be made:

+ After the goods have been actually exported and certified by the customs agency in the case of entrusting to export goods;

+ After completing the procedures for exported goods in the case the customs declarant, that has exported goods and services, declares and pays value-added tax by credit method.

According to the above regulations, the time to issue VAT invoices for exported goods is after the customs declarant completes export customs procedures.
 

Time to issue e-invoices for exported goods
Time to issue e-invoices for exported goods (Illustration)

Besides, this Official Dispatch also prescribes the e-invoices in the customs dossier. In particular, customs dossiers for exported goods shall include commercial invoices or equivalent documents if the buyer has to pay the seller.

At the same time, the issuance of an additional electricity VAT invoice to carry out export procedures is not required.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.