Công văn 2054/TCHQ-GSQL 2022 sử dụng hóa đơn điện tử cho hàng hóa xuất khẩu

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung MIX

    - Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…

    - Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

  • Tải về
Mục lục
Tìm từ trong trang
Tải văn bản
Lưu
Theo dõi hiệu lực VB

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.

Báo lỗi

thuộc tính Công văn 2054/TCHQ-GSQL

Công văn 2054/TCHQ-GSQL của Tổng cục Hải quan về việc sử dụng hóa đơn điện tử cho hàng hóa xuất khẩu
Cơ quan ban hành: Tổng cục Hải quanSố công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:2054/TCHQ-GSQLNgày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công vănNgười ký:Mai Xuân Thành
Ngày ban hành:03/06/2022Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:Xuất nhập khẩu

tải Công văn 2054/TCHQ-GSQL

Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

THE MINISTRY OF FINANCE

THE GENERAL DEPARTMENT OF CUSTOMS

_________

No. 2054/TCHQ-GSQL
Regarding the use of e-invoices for exported goods

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM

Independence - Freedom - Happiness

_____________

Hanoi, June 03, 2022

To: The General Department of Taxation

 

In response to the General Department of Taxation’s opinion poll No. 1759/TCT-CS, regarding the use of e-invoices for exported goods as prescribed in the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020 and the Ministry of Finance’s Circular No. 78/2021/TT-BTC dated September 17, 2021, the General Department of Customs has the following opinions:

1. Regulations on invoices in export customs dossiers

According to international practices, an enterprise, when carrying out procedures for exporting goods, shall use commercial invoices to carry out the customs procedures and export goods to foreign countries. Commercial invoices shall be created and used under the UCP 600 uniform customs and practices for documentary credits and ensured to fully meet the content according to international practices.

According to Article 24 of the Law on Customs and Point b Clause 1 Article 16 of the Circular No. 38/2015/TT-BTC dated March 25, 2015, amended and supplemented in Clause 5 Article 1 of the Ministry of Finance’s Circular No. 39/2018/TT-BTC dated April 20, 2018, customs dossiers for exported goods shall include commercial invoices or equivalent documents; in case the buyer has to pay the seller, the issuance an additional electronic VAT invoice to carry out export procedures is not required.

2. Time to issue e-invoices for exported goods under the Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020.

According to Points b, c Clause 3 Article 13 of the Government’s Decree No. 123/2020/ND-CP dated October 19, 2020, VAT invoices for exported goods shall be made after the goods have been actually exported and certified by the customs agency in the case of entrusting to export goods and after completing the procedures for exported goods in case the customs declarant, that has exported goods and services, declares and pays value-added tax by credit method.

According to the above regulations, the time to issue VAT invoices for exported goods is after the customs declarant completes export customs procedures. Therefore, when carrying out customs procedures for exported goods, the customs declarant cannot issue a VAT invoice to submit in the customs dossier.

3. Thus, the making of e-invoices must comply with Vietnamese law, while the making of international commercial invoices must comply with international practices. The time of issuing these two types of invoices is different: commercial invoices shall be issued before carrying out customs procedures, and e-invoices shall be issued after carrying out customs procedures. Therefore, the General Department of Customs cannot guide customs declarants to submit electronic VAT invoices in export customs dossiers for carrying out customs procedures.

The General Department of Taxations is required to record inquiries of enterprises and refer to the international experience and give appropriate solutions.

The General Department of Customs hereby informs the General Department of Taxation for summarization./.

 

For the Director General

The Deputy Director General

Mai Xuan Thanh 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản tiếng việt
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
download Official Dispatch 2054/TCHQ-GSQL DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

download Official Dispatch 2054/TCHQ-GSQL PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên YouTube

TẠI ĐÂY

tin liên quan
văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đợi