Nationwide inventory of public property to be conducted on January 1, 2026

On October 17, 2025, the Ministry of Finance issued Decision No. 3531/QD-BTC on the implementation of the Nationwide Inventory of Public Property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State.

According to Subsection 1, Section 2 of the Plan on implementation of the Nationwide Inventory of Public Property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State as of 0:00 on January 1, 2026, promulgated together with Decision No. 3531/QD-BTC dated 2025:

The inventory of public property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State shall be conducted nationwide in accordance with Point 1, Section III of Decision No. 213/QD-TTg dated March 1, 2024, of the Prime Minister approving the Scheme on Nationwide Inventory of Public Property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State.

Nationwide inventory of public property to be conducted
Subsection 1, Section 3 of the Plan on implementation of the Nationwide Inventory of Public Property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State promulgated together with Decision No. 3531/QD-BTC dated 2025 provides:

“1. Time of inventory (time for finalizing inventory data): 0:00 on January 1, 2026.

  1. Principles of inventory: To be implemented in accordance with Point 2, Section IV of Decision No. 213/QD-TTg dated March 1, 2024, of the Prime Minister approving the Scheme on Nationwide Inventory of Public Property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State.

  • Subjects of inventory:

  • For infrastructure assets invested and managed by the State: Agencies, organizations, units, enterprises, and other entities currently managing infrastructure assets invested and managed by the State.”

Accordingly, a nationwide inventory of public property at agencies, organizations, units, and infrastructure assets invested and managed by the State shall be conducted at 0:00 on January 1, 2026.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.