Nation pursues Global Coal-to-Clean Power Transition Statement

Prime Minister Pham Minh Chinh has approved the plan to implement the Global Coal-to-Clean Power Transition Statement which aligns with Vietnam’s commitment to low-carbon development and achieving net-zero emissions by 2050.

Prime Minister Pham Minh Chinh has approved the plan to implement the Global Coal-to-Clean Power Transition Statement which aligns with Vietnam’s commitment to low-carbon development and achieving net-zero emissions by 2050.

According to Decision 266/QD-TTg signed by the PM on February 12, 2025, the plan aims to mobilize domestic and international resources for power sector development, adopt co-firing technology with clean fuels, phase out outdated and inefficient facilities, and accelerate renewable energy expansion.

Nation pursues Global Coal-to-Clean Power Transition Statement

The plan also includes research on biomass and ammonia co-firing to lower CO2 emissions, targeting a renewable energy share of 29.2 - 37.7 percent. By 2030, Vietnam will pilot carbon capture systems at selected aging coal power plants and consider decommissioning around 540 MW of coal-fired capacity at Pha Lai and Ninh Binh if efficiency and emission reduction targets cannot be met. The Ninh Thuan nuclear power project is expected to be completed within five years. By 2045, Vietnam will develop at least 1,160 MW of clean energy to replace coal power and gradually transition more than 25,000 MW of coal capacity to biomass and ammonia. By 2050, all coal-fired plants will either switch to clean fuels or integrate carbon capture technology, ultimately eliminating coal use in power generation.

By VLLF
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.