Facilitate visa to attract abroad human resources

On May 11, 2022, the Prime Minister issues the Decision No. 569/QD-TTg on Promulgating the strategy for the development of science, technology, and innovation by 2030.

Accordingly, the strategy set up a number of objectives to 2025 as follows: By 2025, the investment in science and technology is expected to be 1.2% - 1.5% of GDP, reach 10 people per ten thousand people and 12 people per ten thousand people (2030). There are 25 - 30 science and technology organizations that have been ranked in the region and world.

By 2030, the number of enterprises meeting the criteria for science and technology enterprises and the number of innovative start-up companies will double in 2020; the rate of enterprises with innovative activities is expected to be 40% of the total number of enterprises.

To archive the objectives, one of the important tasks and solutions is to to renovate the mechanism for science, technology and innovation; improve the capacity for state management of science, technology and innovation, Build a national innovation system.
 

Facilitate visa to attract abroad human resources
Facilitate visa to attract abroad human resources (Illustration)

The Government defines to develop the system of national and regional or field-specific innovation centers and start-up centers in order to develop, intergrade and create innovation hubs linking with high-tech zones, residential areas, financial centers, venture capital funds, universities and research institutes...

The strategy emphasizes on Invest in the development of human resources for science, technology with high qualifications; Quickly build up a team of leading scientists to step by step raise the standards of scientists in line with the standards in developed countries...

Accordingly, they have the mechanisms and policies on support for funding and facilitate entry/exit procedures, visas, work permits, etc. to attract human resources with high qualifications from abroad and overseas Vietnamese to participate in domestic science, technology and innovation activities. 

At the same time, develop networks to connect Vietnamese talents, and attract the participation and contributions of the overseas Vietnamese community of scientists;

Please contact 1900.6192 for further support on this problem.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:
(1 đánh giá)

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.