Vietnam grants visa-free entry to high-profile foreigners

Vietnam officially grants limited-term visa-free entry to high-profile foreigners whose presence is deemed beneficial to the country’s socio-economic development under the Government's Decree 221 dated August 8.

The Vietnamese Government on August 8 issued Decree 221/2025/ND-CP on a limited-term visa waiver scheme for foreign nationals in specially designated categories whose presence is deemed beneficial to the country’s socio-economic development.

Under the decree, eligible individuals include guests invited by top national leaders such as the General Secretary of the Communist Party of Vietnam, the State President, the Chair of the National Assembly, the Prime Minister, the Standing Member of the Party Secretariat, vice heads of the State, Parliament and Government, heads of mass organizations, the Chief Justice of the Supreme People’s Court, the Prosecutor General of the Supreme People’s Procuracy, the State Auditor General, ministers and equivalent officials, as well as provincial and municipal leaders.

They are also scholars, experts, scientists, university professors, chief engineers, and high-quality human resources in the digital technology industry; investors and executives from the world’s largest corporations; cultural, artistic, sports and tourism figures with a positive public influence; Vietnam’s honorary consuls abroad; and guests of designated research institutes, universities, and large enterprises, as approved by ministries, ministerial-level agencies, Government agencies, and the Government.

Other individuals deemed eligible for special visa-free entry for diplomatic or socio-economic purposes, as decided by the Minister of Public Security, are also in the list.

Criteria, conditions for visa waiver

Applicants in the expert, investor, cultural or sports categories must meet strict international benchmarks listed in Annex 1 of the decree.

For example, corporate leaders must represent companies ranked among the world’s top 100 by market capitalization; scientists must hold prestigious international awards; and elite footballers must be in the global top 100, as recognized by reputable organizations, and have invitations from Vietnamese professional clubs.

Foreign nationals must hold a valid passport and, depending on their category, provide an invitation or nomination letter from relevant government bodies or authorized organizations. They must not fall under any exclusion or travel ban as defined in Vietnam’s immigration law.

Special visa waiver card

Eligible individuals will be issued a “special visa waiver card” – either an electronic version or a chip-based physical card – both with equal legal validity. The card allows multiple entries into Vietnam over a maximum period of five years, but not exceeding the passport’s remaining validity minus 30 days.

Holders will be granted a 90-day temporary stay on each entry. If the card’s validity is under 90 days, the permitted stay will match the card’s expiry date. Extensions, visas, or temporary residence cards may be issued upon request.

Vietnam grants visa-free entry to high-profile foreigners
The Ministry of Public Security, through the Immigration Department, is authorised to process applications, issue cards, and revoke them if the holder no longer meets the eligibility criteria.

This is the first time Vietnam has introduced a limited-term visa exemption for high-value foreign nationals.

The move aims to attract elite talent, high-quality human resources, start-up innovators, and top experts in priority sectors such as semiconductors and core digital technology, as well as renowned investors, cultural figures and athletes. The goal is to foster a dynamic, globally competitive economy.

VNA/VLLF

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.