Draft Railway Law paves the way for greater private sector involvement

The draft Railway Law proposes a comprehensive legal framework to attract investment capital from the private sector in modernizing the national railway system.

The Government is charting a new course for the country’s railway sector through a draft revised Railway Law that is scheduled to be discussed by National Assembly deputies on June 23.

Comprising 80 articles arranged in eight chapters, the draft aims to overhaul existing regulations, with a strong emphasis on encouraging private sector participation in railway infrastructure projects via Build-Transfer (BT) and Build-Operate-Transfer (BOT) models.

According to Minister of Construction Tran Hong Minh, the draft reflects the State’s strategic priority of making railways a core component of the national transport system. To this end, the State will increase funding to build, upgrade, maintain and protect railway infrastructure while also investing in the railway industry.

The draft law mandates the prioritization of budget allocations for the development of railway infrastructure and the training of human resources in accordance with approved master plans and plans. It also calls for the reservation of land for construction of railway infrastructure and related facilities. Meanwhile, local resources are to be mobilized to the fullest extent to facilitate land compensation, provide resettlement assistance, and construct specific components of the national railway infrastructure in localities through which railway lines pass.

Draft Railway Law paves the way for greater private sector involvement

To make railway projects more attractive to investors from non-state sectors, the draft law proposes a range of financial incentives. Organizations involved in railway business activities will be eligible for exemption from, and reduction of, land use levy and land rental, and the State’s support for the development of national and local railway infrastructure. Entities investing in railway infrastructure construction will also have their entire expenses for land clearance, operational preparation, and technology transfer and training covered by the State.

Beyond investment incentives, the draft law introduces provisions to promote R&D activities in the railway sector. Organizations and individuals engaged in scientific and technological tasks for the development of the railway industry will be allowed to apply the methods of restricted bidding, contractor designation and order placement to select contractors for provision of services and goods. During the implementation period, they will receive incentives similar to those offered to hi-tech enterprises under the law on high technology. In addition, they will be entitled to supports from the state budget for the procurement and operation of machinery and equipment required for R&D activities in the railway sector.

Minister Minh described these provisions as breakthrough solutions designed to address longstanding procedural bottlenecks in the investment process for urban railway systems at the local level, help to accelerate investment and facilitate the completion of urban railway networks in Hanoi and Ho Chi Minh City by 2035.

Workforce development is another central focus of the draft law. Foreign contractors involved in railway infrastructure projects will be required to transfer technology and provide training for Vietnamese personnel. This provision aims to enhance domestic capacity to manage and operate modern railway systems independently, thereby reducing future reliance on foreign technical expertise.- (VLLF)

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.