Decree regulates corporate income tax incentives

A CIT rate of 15 percent applies to enterprises with a total revenue in the preceding year of not more than VND 3 billion (USD 114,000), while a CIT rate of 17 percent applies to enterprises with a total revenue in the preceding year of over VND 3 billion but not more than VND 50 billion.

According to a newly issued decree from the Government, a preferential corporate income tax is available for a number of businesses.

Under Decree 320/2025/ND-CP detailing the implementation of the Law on Corporate Income Tax, the standard corporate income tax (CIT) rate is 20 percent, except for specific cases and cases eligible for the preferential rates.

Specifically, a CIT rate of 15 percent applies to enterprises with a total revenue in the preceding year of not more than VND 3 billion (USD 114,000), while a CIT rate of 17 percent applies to enterprises with a total revenue in the preceding year of over VND 3 billion but not more than VND 50 billion.
 

Decree regulates corporate income tax incentives

Total revenue used as the basis for determining eligibility for the above-mentioned 15 percent and 17 percent tax rates includes total revenue from sales of goods and provision of services (excluding revenue deductions), revenue from financial activities and other income according to the enterprise’s business result statements.

The new decree also regulates deductible expenses in determining taxable income for CIT.

Deductible expenses in determining taxable income for CIT include expenses for the purchase of goods, services and other payments of VND 5 million or more per transaction with non-cash payment documents.

Expenses that can be deducted also include market research costs; research costs for products and services serving the development of new products and services; and investment costs for projects to develop new products and services that are unsuccessful or must be discontinued.

Deductible expenses are also recognized for output VAT on goods given as gifts to customers free of charge.

- (VNS/VLLF) 

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.