Criteria for green investment projects introduced

Deputy Prime Minister Tran Hong Ha on July 4 signed Decision 21/2025/QD-TTg, officially introducing criteria for investment projects to be certified as part of the green taxonomy.

Environmental criteria for green investment projects

According to Decision 21/2025/QD-TTg dated July 4, which provides environmental criteria and certification of investment projects under the green taxonomy, an investment project must meet two criteria to be certified as “green”.

First, the project must obtain a decision on approval of results of the appraisal of the environmental impact assessment report, an environmental license, or an environmental registration certificate as prescribed in the law on environmental protection, except investment projects that are exempt from environmental procedures in accordance with law.

Second, the project must be in the field of environmental protection or bring about environmental benefits and meet the requirements specified in Appendix I to Decision 21.

Criteria for green investment projects introduced
The decision defines the entities that are competent to certify investment projects under the green taxonomy. They include state agencies competent to appraise, or approve the results of appraisal of, environmental impact assessment reports or grant environmental licenses for investment projects in accordance with the law on environmental protection.

It goes on to say that an independent certification body must have the legal person status as prescribed by law; and make business registration in Vietnam or be established under a competent state agency’s decision.

In addition, such a certification body must be that engaged in commercially providing conformity assessment services or having the conformity assessment function; or commercially providing auditing services.

It must also have a management system and operational capacity that aligns with relevant national or international standards on conformity assessment and assurance engagements, or revised or replaced standards issued by Vietnamese authorities in accordance with law.

Certification of investment projects to be green

Decision 21 specifies forms of certification of investment projects under the green taxonomy, following the request of project owners or issuers of green bonds.

Regarding certification by competent state agencies, project owners will request the competent state agencies to certify that their investment projects belong to the green taxonomy concurrently with the settlement of administrative procedures for appraising, or approving the results of appraisal of, environmental impact assessment reports or granting environmental licenses.

The competent state agencies in charge of appraising environmental impact assessment reports or granting environmental licenses will evaluate and certify the investment projects’ satisfaction of the criteria for inclusion in the green taxonomy during the appraisal of environmental impact assessment reports or when considering the grant of environmental licenses. The certification results must be stated in the decisions on approval of the environmental impact assessment report appraisal results or environmental licenses.

With respect to certification by independent certification bodies, project owners and green bond issuers will submit applications to independent certification bodies for certification of their investment projects to be green.

Independent certification bodies will examine the applications, ensuring independence and objectivity in conformity with their standards. The time limit and fees for the certification will be agreed upon between the independent certification bodies and the project owners in accordance with relevant laws.

Independent certification bodies will bear responsibility before law, and before agencies and organizations in charge of implementing the State’s incentive and support policies for green credit and green bonds, as well as other stakeholders for the certification results.

By VLLF)

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.