Administrative sanctioning competence of tax authorities from July 1, 2025

Decree No. 189/2025/ND-CP of the Government detailing the Law on Handling of Administrative Violations regarding the competence to impose administrative penalties specifies the sanctioning competence of tax authorities.

Article 13 of Decree 189/2025/ND-CP provides for the competence of tax authorities.

Accordingly, the competence of tax authorities to impose administrative penalties for acts such as making false declarations leading to a shortage of tax payable or an increase in tax exemptions, reductions, or refunds; tax evasion; and violations committed by commercial banks for failing to transfer funds from taxpayers’ accounts to the state budget as requested by tax authorities shall be exercised in accordance with the Law on Tax Administration.

For other administrative violations, the competence to impose penalties by tax authorities is specified as follows:

(1) Competence to impose penalties under the Law on Tax Administration

For the following acts:

  • Making false declarations leading to a shortage of tax payable or an increase in tax exemptions, reductions, or refunds;

  • Tax evasion;

  • Commercial banks failing to transfer funds from taxpayers’ accounts as requested by the tax authority;

The competence to impose administrative penalties shall be implemented by the provisions of the Law on Tax Administration.

Administrative sanctioning competence of tax authorities

(2) Competence to impose penalties for other administrative violations

Depending on each level and title within the tax authority, the sanctioning competence is allocated as follows:

(2.1) Tax officials performing official duties shall have the competence to:

  • Issue a warning;

  • Impose a fine of up to 10% of the maximum fine level in the relevant sector as specified in Article 24 of the Law on Handling of Administrative Violations;

  • Confiscate exhibits and means of violation with a value not exceeding twice the said fine level.

(2.2) Heads of local tax offices shall have the competence to:

  • Issue a warning.

  • Impose a fine of up to 50% of the maximum fine level;

  • Confiscate exhibits and means of violation with a value not exceeding twice the said fine level;

  • Apply remedial measures, including:

    • Restoration to the original state;

    • Destruction of goods;

    • Removal of goods from the territory of Vietnam;

    • Recovery of illegal proceeds.

(2.3) Directors of district-level tax sub-departments and heads of provincial/municipal tax authorities shall have the competence to:

  • Issue a warning.

  • Impose a fine of up to 80% of the maximum fine level;

  • Confiscate exhibits and means of violation;

  • Apply all remedial measures specified in Clause 1, Article 28 of the Law on Handling of Administrative Violations.

(2.4) Directors of Tax Departments shall have the competence to:

  • Issue a warning.

  • Impose a fine up to the maximum level specified in Article 24 of the Law on Handling of Administrative Violations in the tax sector;

  • Confiscate exhibits and means of violation;

  • Apply remedial measures in accordance with the law.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.