Vietnam launches five-year crypto trading market pilot program

Deputy Prime Minister Ho Duc Phoc has signed a resolution, giving the go-ahead for the five-year pilot of crypto asset trading.

Deputy Prime Minister Ho Duc Phoc signed a resolution on September 9, giving the go-ahead for the five-year pilot of crypto asset trading.

Resolution 05/2025/NQ-CP of September 9 highlights Vietnam’s cautious yet progressive entry into regulated cryptocurrency market, establishing strict control and protecting the legitimate rights and interests of both domestic and foreign organizations and individuals.

Under the resolution, all issuance, trading, and payment activities involving digital assets must be conducted in Vietnamese dong.

Vietnam launches five-year crypto trading market pilot program

Only enterprises licensed by the Ministry of Finance will be allowed to organize digital asset exchanges, operate issuance platforms, or market related products. Strict compliance with laws on anti-money laundering, counter-terrorism financing, cybersecurity, and data protection is mandatory.

The resolution stipulates that only Vietnamese enterprises are allowed to issue digital assets, which must be backed by real underlying assets, excluding securities and fiat currencies. Importantly, such assets can only be offered to and traded among foreign investors through licensed service providers. Issuers must publish a prospectus at least 15 days before any offering.

Any service provider needs a minimum capital of VND 10 trillion (USD 379 million), at least 65 percent of which must be contributed by institutional investors. Foreign ownership of any crypto asset is capped at 49 percent.

Applicants must also meet rigorous requirements on governance, risk management, IT systems, and staffing, including experienced executives, certified securities professionals, and cybersecurity specialists.

- (VNA/VLLF)

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.