Time limit for the license for industrial chemical production and business

On October 27, 2022, the Ministry of Industry and Trade issues Circular No. 17/2022/TT-BCT on amending and supplementing a number of Articles of the Circular No. 32/2017/TT-BCT specifying and providing guidelines for implementation of certain articles of the law on chemicals and the Government’s Decree No. 113/2017/ND-CP guiding the Law on Chemicals.

Circular No. 17/2022/TT-BCT supplements the time limit of licenses for the production of, or trading in industrial chemicals restricted from production and trading as follows:

The new license has an effective time of 05 years from the issuing date. For persistent organic pollutants (POP), the time limit of the license is 05 years from the issuing date or equals the expiration of the time limit for POP exemption registration prescribed in Decree No. 08/2022/ND-CP.

Industrial chemical production and business
Time limit for the license for industrial chemical production and business (Illustration)

The time limit for re-granted and adjusted licenses is the remained time of the issued licenses.

Besides, the Circular amends the regulations on the report on chemical operations of organizations, and individuals in the production of, or trading in the industrial chemical industry.

From February 15 of every year, organizations, and individuals in the production of, or trading in the industrial chemical industry shall take responsibility for reporting the chemical operations of the previous year to the Department of Chemical, Departments of Industry and Trade in provinces and cities where the head offices, production, and business plants are located in the Vietnam National Chemical Database System (https://chemicaldata.gov.vn/cms.xc)

Organizations, and individuals in the production of, or trading in the industrial chemical industry shall take responsibility to report when having accidents in the chemical activities or termination of operation of chemical activities to the Departments of Chemical, Departments of Industry and Trade in provinces and central-affiliated cities where the head offices, production and business plants.

Before March 01 of every year, the Departments of Industry and Trade of provinces and central-affiliated cities shall take responsibility to report the management of chemical activities to the Department of Chemical via the Vietnam National Chemical Database System.

This Circular takes effect on December 22, 2022.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.