Proposal to allow foreign enterprises to purchase or lease social housing for workers

This is one of the key contents mentioned in Resolution No. 77/NQ-CP of the Government, issued following its March 2025 regular meeting and the online conference with local authorities.

In Resolution No. 77/NQ-CP, the Government sets out specific tasks for ministries, agencies, and localities to implement during April 2025 and the following period. The Ministry of Construction, as the lead agency, is assigned to coordinate with relevant authorities and localities to carry out the following tasks:

Finalize and submit to the Government for promulgation the resolutions on major projects, such as the high-speed railway project and the Lao Cai – Hanoi – Hai Phong railway project, by April 15, 2025. The Ministry is also required to work with the Ministry of Finance and relevant agencies to review policies to mobilize the participation of major corporations and state economic groups in investing in and developing the railway system.

Purchase or lease social housing for workers

Review and amend the Law on Planning: Finalize the draft Law amending and supplementing certain provisions of the Law on Planning and submit it to the Government and the National Assembly for consideration at the 9th session.

Coordinate with localities to resolve issues related to construction materials for key transport projects such as the Can Tho – Ca Mau expressway and Bien Hoa – Vung Tau expressway; increase on-site inspections and remove implementation obstacles.

Study and propose specific mechanisms and policies for the development of social housing, including a proposal to allow foreign enterprises and organizations to purchase or lease social housing for workers and employees, in accordance with the direction of the Prime Minister under Official Telegram No. 22/CD-TTg.

Urgently study and formulate national technical regulations on the management, treatment, and recycling of construction waste materials; at the same time, propose preferential mechanisms and policies for collection, treatment, and recycling activities.

Lead the coordination with relevant ministries and agencies to resolve difficulties in the implementation of transport infrastructure projects in Dak Nong province and Hai Phong city, with completion required within April 2025.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.