Carrying out debt rescheduling for clients having difficulties

This is one of the important contents prescribed in the Circular No, 02/2023/TT-NHNN of the State Bank of Vietnam on credit institutions and foreign bank branches carrying out debt rescheduling and maintaining classified loan groups in order to support clients in difficulties.

Accordingly, from April 24, 2023, to the end  of June 30, 2024, credit institutions and foreign bank branches carrying out debt rescheduling, and maintaining classified loan groups in order to support clients who are facing difficulties in production and business operations, as well as other clients facing difficulties in repaying their consumer debts for loan principals and/or interests (including also debts regulated by the Government’s Decree No. 55/2015/ND-CP) on the bases that:

debt rescheduling for clients having difficulties
Carrying out debt rescheduling for clients having difficulties (Illustration)

- On the basis of the client's requests;

- Financial capacity of credit institutions and foreign bank branches;

- At the same time, all the following conditions are fully met:

  • Loan principals arise before April 24, 2023, and from lending and financial leasing activities.
  • Giving rise to obligations to repay loan principals and/or interests from April 24, 2023, to the end of June 30, 2024.
  • The debit balance rescheduled is not due or falls overdue for up to 10 (ten) days from April 24, 2023, under a contract or an agreement.
  • Being of clients that are unable to make due payment of their loan principals and/or interests under contracts or agreements due to loss of their revenues or incomes compared to that in the plan for payment of loan principals and/or interests under contracts or agreements, as evaluated by credit institutions or foreign bank branches.
  • Clients are evaluated by credit institutions or foreign bank branches of the capability to pay off loan principals and/or interests on the rescheduled due date.
  • Credit institutions and foreign bank branches refuse to reschedule debts in violation of the law.
  • The rescheduled period (also in case of extension of debt payment deadlines) shall be determined according to the client’s difficulties, and must not exceed 12 months from the due date of the debit balance eligible for rescheduling.

The Circular No. 02/2023/TT-NHNN takes effect on April 24, 2023.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.