New guidelines for business lines, identification numbers of business households

Circular No. 02/2023/TT-BKHDT which is issued on April 18, 2023 of the Ministry of Planning and Investment guiding business lines, identification numbers of business households.

In particular, the identification number of a business household means a sequence of numbers automatically generated by the Tax Registration Application System and transmitted to the information system on business household registration for a grant to the business household upon registration.

An identification number of a business household is recorded on a business household registration certificate and also serves as a tax identification number of a business household.
 

business lines, identification numbers
New guidelines for business lines, identification numbers of business households (Illustration)

Writing of business lines:

The writing of business lines of business households shall comply with Clause 1, Article 89 of Decree No. 01/2021/ND-CP.

- When registering a business household establishment, notifying the addition or change of business lines, a business household founder or business household shall select a level-4 industrial sector in the Vietnam Standard Industrial Classification system for writing as a main business line in the business household registration request.

The writing of main business lines of business households under Clauses 2, 3, 4, 5, 6, and 7 Article 7 of Decree No. 01/2021/ND-CP.

The district-level business registration agency shall guide, compare and write the main business lines in the information system on business household registration.

Circular No. 02/2023/TT-BKHDT takes effect on July 01, 2023.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.