Government sets out coordinated plan for 2026 elections

Government Resolution 408/NQ-CPA approving a plan for organizing the elections of deputies to the 16th National Assembly and People's Councils at all levels for the 2026–2031 tenure aims to ensure that the elections are conducted in a democratic, equal and law-abiding manner.

The Government has issued Resolution 408/NQ-CP approving a plan for organizing the elections of deputies to the 16th National Assembly and People's Councils at all levels for the 2026–2031 tenure, aiming to ensure the synchronized, timely and effective implementation of the Government’s election-related tasks.

The plan also aims to ensure that the elections are conducted in a democratic, equal and law-abiding manner, while being safe and cost-effective, truly becoming a nationwide civic event, thus contributing to strengthening and enhancing the effectiveness and efficiency of the state apparatus and building a socialist rule-of-law state of Vietnam of the people, by the people and for the people.

The plan also seeks to strengthen the Party’s leadership, ensure the unified direction of the National Election Council, and promote coordination by the Government, the Prime Minister, the Vietnam Fatherland Front (VFF) Central Committee, political and socio-political organizations, as well as close coordination between central agencies and local authorities at all levels in the electoral process.

The plan aims to ensure the election of the full number of deputies to the NA and People’s Councils at all levels in accordance with regulations, with those elected meeting high standards and having a balanced and representative composition across social groups, genders, sectors, and regions. Priority will be given to the quality and qualifications of candidates rather than quotas, ensuring the selection of truly outstanding individuals worthy of representing the people’s will, aspirations, and right to mastery.

Government sets out coordinated plan for 2026 elections

The plan assigns clear responsibilities to ministries, localities, and relevant agencies for election management and organization, legal and policy guidance, public communication, personnel arrangements, political security and social order safety, monitoring and reporting, budget and logistical support, complaint handling, and post-election review and commendation.

From December 2025 to March 2026, the Ministry of Home Affairs, in coordination with relevant agencies, will implement the Government’s election tasks in line with the Politburo’s direction and the National Election Council’s plan, while organizing nationwide election training with flexible formats suited to practical conditions.

From December 2025 to April 2026, ministries and ministerial-level agencies will draft and issue legal, directive, and guiding documents on elections in line with the National Election Council’s plan and the PM’s Directive No. 28/CT-TTg dated September 18, 2025, while reviewing and, if necessary, amending existing documents to ensure their suitability for practical conditions.

Ministries and sectors are requested to pay special attention to promoting election publicity and legal education, strict compliance with media communication rules, and tight management of press, publishing, and online content, aiming to prevent errors, counter false or hostile views, curb attempts to disrupt the elections, and strictly handle inaccurate or biased reporting.

The resolution calls for strict implementation of the elections in accordance with the prescribed schedule, procedures, and organizational requirements.

People’s Committees at all levels are responsible for directing and guiding local election authorities to conduct elections legally, safely, and cost-effectively, and promptly handling issues on election day. They must also provide timely, periodic, and ad-hoc reports on election progress and results as required.

- (VNA/VLLF)

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.