Cost for compensation, support and resettlement for land expropriation

On October 05, 2022, the Ministry of Finance issues Circular No. 61/2022/TT-BTC providing guidance on estimates, use and a final payment of budget for compensation, support, and resettlement due to the State’s land expropriation.

Accordingly, expenditures on compensation, support, and resettlement shall be as follows:

- Disseminating policies and regulations on compensation, support, and resettlement due to the State’s land expropriation; influencing relevant entities.

- Investigating, exploring, measuring, and checking.

- Setting up, assessing, approving, and publicizing the plan for compensation, support, and resettlement;

- Paying compensation; support and resettlement under the plans which are approved in accordance with law provisions;

Compensation support and resettlement for land expropriation
Cost for compensation, support, and resettlement for land expropriation (Illustration)

-  Examining, and providing instructions on the implementation of compensation policies, dealing with any difficulty that may arise from the compensation activities which are approved by the state agencies in accordance with law provisions.

Renting work office and equipment provided for the compensation, support, and resettlement for the organization which is in charge of compensation and appraisal agencies.

- Printing and copying materials, purchasing stationery and office supplies, and paying petrol costs;

- Hiring employees charged with working on compensation, support, and resettlement (if any);

- Other relevant expenditures to the compensation, support, and resettlement.

This Circular takes effect on November 20, 2022. 

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.