Banks shall not send SMS messages, emails containing hyperlinks from January 01, 2025

This is the content prescribed in Circular No. 50/2024/TT-NHNN on ensuring security and confidentiality in the provision of online banking services.

Accordingly, Clause 3, Article 17, Circular No. 50/2024/TT-NHNN prescribes clearly information about online banking services as follows:

“3. The unit shall not send SMS messages or emails to clients containing hyperlinks to access websites, except at the request of the client.”

Therefore, banks shall not send SMS messages or emails to clients containing hyperlinks to access websites, except at the request of the client except for request from customers.

Besides, Clause 1 and Clause 2 of Article 17 require banks that:

Banks shall not send SMS messages, emails containing hyperlinks
Banks shall not send SMS messages, emails containing hyperlinks from January 01, 2025 (Illustration)


Units shall disclose information about online banking services, ensure that clients have access to information before or at the time of registering to use the service, at least including:

- Method of providing the services, method of accessing the online banking services for each access method;

- The transaction limits (if any) and transaction authentication forms;

- Equipment required to use the service, conditions for the equipment used;

- Risks related to the use of online banking services.

Units shall provide clients with information on terms of the agreement on provision and use of online banking services, at least on:

- Rights and obligations of customers when using online banking services;

- Types of client data that the unit collects, purposes of using client data and the unit's responsibility in protecting client data;

- Commitment to maintaining uninterrupted operation of the online banking system, at least including one-time service interruption time, total service interruption time in one year, except for cases of force majeure or system maintenance and upgrades notified by the unit;

- Other content in terms of online banking services (if any).

Circular No. 50/2024/TT-NHNN is issued on October 31, 2024 and takes effect on January 01, 2025.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

The Law on Tax Administration No. 108/2025/QH15 was passed to promote digital transformation, simplify administrative procedures, and enhance transparency in Vietnam's tax administration. The Law shall take effect from July 01, 2026 (specifically, several regulations on business households shall take effect earlier from January 01, 2026).

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

As the global economy transitions towards a knowledge-based model, science, technology and innovation have become decisive engines of national growth. In Vietnam, the 2025 Law on Science, Technology and Innovation is widely viewed as a strategic institutional framework for improving national competitiveness while raising the country’s position in global value chains.

Domestic carbon exchange makes debut

Domestic carbon exchange makes debut

Domestic carbon exchange makes debut

Government Decree 29 specifies that GHG emission allowances and carbon credits must be centrally registered on the national registration system on GHG emission allowances, carbon credits of the Ministry of Agriculture and Environment before being deposited and traded on the domestic carbon exchange.