State management of e-commerce to be tightened: PM

Prime Minister Pham Minh Chinh has instructed related ministries and localities to tighten state management of e-commerce.

According to official telegram 119/CD-TTg dated November 25, the Premier said that in Vietnam, e-commerce is expanding rapidly and has become a popular business method recognized by both enterprises and the public as the method makes it easier for businesses and individuals to introduce and deliver products to consumers.

However, the rapid development of e-commerce also presents various challenges for online transactions, management, and supervision efforts, consumer protection, and ensuring product quality amid the problems of counterfeit and poor-quality products, and violations of intellectual property rights as well as consumer protection and tax laws.

State management of e-commerce to be tightened

Therefore, the cabinet leader requested the Ministry of Industry and Trade to coordinate with related ministries and agencies to promptly propose the making, amendment, and supplementation of policies and laws regarding the management of e-commerce.

The Ministry of Finance was assigned to coordinate with related ministries and agencies to propose to the Government the issuance of a decree amending and supplementing Decree No. 123/2020/ND-CP providing regulations on invoices and receipts.

The Ministry of Information and Communications was tasked to propose amendments and supplementations to legal regulations in order to strengthen penalties, suspend, prevent, and revoke operation licenses for e-commerce-related violations.

The Ministry of Public Security was assigned to work with related ministries and agencies to promote the implementation of electronic authentication services for e-commerce platforms. It was also asked to direct functional units to strengthen cybersecurity in e-commerce activities and apply measures for prevention, combat, and handling of violators in accordance with the law.

By: VLLF

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.