New rule rolled out to develop open educational resources for higher education

By 2026, Vietnam will build and put into operation a portal of open educational resources, providing learning, teaching, and research materials for learners, officials, lecturers of higher education institutions and those who need to update higher education knowledge, according to Decision 1117/QD-TTg.

By 2026, Vietnam will build and put into operation a portal of open educational resources, providing learning, teaching, and research materials for learners, officials, lecturers of higher education institutions, and those who need to update higher education knowledge.

Such is provided in Decision 1117/QD-TTg, approving a program to develop open educational resources for higher education.

The program also targets that the portal will be updated by 2030, in which over 60 percent of higher education institutions in the country will participate in building and developing open educational resources. Over 40 percent of higher education majors have textbooks, teaching, and learning materials posted on the portal. Over 600 textbooks, teaching, and learning materials in higher education will be posted to the portal.

new-rule-rolled-out-to-develop-open-educational-resources-for-higher-education
New rule rolled out to develop open educational resources for higher education (Illustration)

Regarding exploitation and use of the resources, the program aims to have at least 75 percent of higher education institutions access and use the resources, and over 75 percent of officials and lecturers of higher education institutions access and use the resources for their teaching and research. In addition, over 75 percent of learners studying in higher education institutions will access and use the resources for their learning and research.

The program also sets the task of completing the system of legal documents regulating the development, exploitation, and use of open educational resources. Hence, educational institutions are now called on to develop databases and connect the databases to the national portal on open educational resources.

By: VLLF

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:
(1 đánh giá)

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

The Law on Tax Administration No. 108/2025/QH15 was passed to promote digital transformation, simplify administrative procedures, and enhance transparency in Vietnam's tax administration. The Law shall take effect from July 01, 2026 (specifically, several regulations on business households shall take effect earlier from January 01, 2026).

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

As the global economy transitions towards a knowledge-based model, science, technology and innovation have become decisive engines of national growth. In Vietnam, the 2025 Law on Science, Technology and Innovation is widely viewed as a strategic institutional framework for improving national competitiveness while raising the country’s position in global value chains.

Domestic carbon exchange makes debut

Domestic carbon exchange makes debut

Domestic carbon exchange makes debut

Government Decree 29 specifies that GHG emission allowances and carbon credits must be centrally registered on the national registration system on GHG emission allowances, carbon credits of the Ministry of Agriculture and Environment before being deposited and traded on the domestic carbon exchange.