From January 01, 2023, buyers may refuse to participate in insurance within 21 days

This is the remarkable content prescribed in the Law on insurance business No. 08/2022/QH15 which is passed by the National Assembly on June 16, 2022.

In particulars, Law on insurance business 2022 supplements the time to consider participating in life insurance and health insurance as follows:

For insurance contracts with a term of more than 1 year, within 21 days from the date of receiving the insurance contract, the insurance buyer may refuse to continue participating in insurance.

In case the insurance buyer refuses to continue participating in insurance, the insurance contract shall be canceled and the insurance buyer shall be refunded the premium paid after deducting reasonable expenses (if any) as agreed in the insurance contract.

Insurance enterprises shall not be required to indemnify or pay insurance premiums when the insured event occurs.

buyers may refuse to participate in insurance within 21 days
From January 01, 2023, buyers may refuse to participate in insurance within 21 days (Illustration)

In accordance with the Law on insurance business, life insurance means a type of insurance provided in cases where the insured is alive or dead. The objects of life insurance contracts shall be the human age and life.

Health insurance means a type of insurance provided in cases where the insured suffers an injury, accident, illness, or disease or needs health care. The object of health insurance contracts shall be human health.

Law on insurance business 2022 takes effect on January 01, 2023.

See the full text: Law on Insurance Business 2022.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.