From January 01, 2024, only employ foreign workers after failing to recruit Vietnamese workers

This is one of the important contents prescribed in the Decree No. 70/2023/ND-CP on amending a number of the Decree No. 152/2020/ND-CP on foreign workers in Vietnam and recruitment and management of Vietnamese workers working for foreign organizations and individuals in Vietnam.

In particulars, after failing to recruit Vietnamese workers for job assignments expected to recruit foreign workers, employers shall determine their demand for employment of foreign workers from January 01, 2024 as prescribed in Clause 2, Article 1 of the Decree 70.

So, enterprises are only allowed to employ foreign workers if failing to recruit Vietnamese workers for job assignments expected to recruit foreign workers from January 01, 2024

The Decree also points out clearly that From January 1, 2023, the notice of recruitment of Vietnamese workers for job assignments expected to recruit foreign workers shall be posted on:

- The Ministry of Labor, Invalids and Social Affairs’ e-portal (the Department of Employment); or

- E-portals of Centers of Employment Services established under decisions of Chairpersons of provincial-level People’s Committees.
 

employ foreign workers
Only employ foreign workers after after failing to recruit Vietnamese workers (Illustration)

Such a recruitment notice must include the following information:

- Job assignment and title;

- Job description;

- Number;

- Requirements on qualifications;

- Experience;

-  Salary;

- Working time and location.

Besides, the Decree No. 70/2023 of the Government amends the conditions for the foreign workers in Vietnam. Within that, foreign workers who work in Vietnam as experts must:

Graduate from university or higher or equivalent and having at least 03 years’ working experience in his/her trained discipline relevant to his/her expected job assignment in Vietnam.

(Possessing a university or equivalent or higher degree and at least 3 years’ working experience in his/her trained discipline relevant to his/her expected job assignment in Vietnam).

- Having at least 5 years’ experience and possessing a practice certificate relevant to his/her expected job assignment in Vietnam;

Decree No. 70/2023/ND-CP takes effect on September 18, 2023.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.