Decree No. 219/2025/ND-CP on foreign workers in Vietnam

Decree No. 219/2025/ND-CP providing for foreign workers in Vietnam was promulgated by the Government and takes effect on August 7, 2025.

Decree No. 219/2025/ND-CP prescribes foreign workers working in Vietnam in accordance with the provisions of the following Articles and Clauses of the Labor Code:

Conditions, order, and procedures for the issuance, re-issuance, extension, and revocation of work permits; certification of foreign workers not subject to the requirement for a work permit under Article 157 of the Labor Code; and foreign workers working in Vietnam who are not subject to the requirement for a work permit under Clauses 1, 2, and 9, Article 154 of the Labor Code.

Decree No. 219/2025/ND-CP on foreign workers in Vietnam
Subjects of application include:

(1) Foreign workers working in Vietnam who are foreign nationals employed in job positions stipulated in Article 3 of this Decree, in the following forms:

  • Performing labor contracts;

  • Intra-corporate transferees;

  • Performing contracts or agreements on technical or financial matters;

  • Service providers under contracts;

  • Offering services;

  • Volunteers;

  • Persons responsible for establishing a commercial presence;

  • Persons transferred from an agency, organization, or enterprise overseas to work in Vietnam, except intra-corporate transferees;

  • Participating in the execution of bidding packages or projects in Vietnam;

  • Dependents of members of foreign diplomatic missions in Vietnam who are permitted to work in Vietnam in accordance with international treaties to which the Socialist Republic of Vietnam is a party;

  • Chairpersons or members of the Board of Directors of joint-stock companies; owners or members of limited liability companies with contributed capital of less than VND 3 billion;

  • Performing labor contracts with foreign diplomatic missions or foreign organizations in Vietnam.

(2) Employers of foreign workers, including enterprises, agencies, organizations, contractors, foreign diplomatic missions in Vietnam, and individuals permitted to conduct business activities in accordance with law.

Job positions of foreign workers in Vietnam include:

  • Managers being managers of enterprises;

  • Executive directors;

  • Experts falling under one of the prescribed cases;

  • Technical workers.

1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.