This article provides the latest regulations on taxable enterprise income under the Law on Enterprise Income Tax No. 67/2025/QH15, effective October 1, 2025, and applicable from the 2025 tax year.
Taxable enterprise income in 2025 includes which items?
According to Article 3 of the Law on Enterprise Income Tax 2025, taxable enterprise income includes income from goods and service production and business activities and other incomes.
Other incomes cover:
Income from the transfer of capital, capital contribution rights or securities;
Income from the transfer of real estate, excluding incomes from real estate transfers by real estate enterprises;
Income from the transfer of investment projects, transfer of rights to participate in investment projects, or transfer of rights to exploration, exploitation, and processing of minerals;
Income from the transfer, lease or liquidation of assets, including valuable papers, except for real estate;
Income from the right to own or use assets, including income from intellectual property rights and technology transfers;
Income from interests, loans or foreign currency sales, excluding incomes from credit activities of credit institutions;
Provisions previously accounted into expenses but unused or not fully used without being adjusted for deductible expenses; recovery of bad debts already written off; collection of payable debts of unidentifiable creditors; omitted income from previous years’ business activities but later detected;
Differences from penalties, compensation amounts due to violations of economic contracts, or bonuses for good performance of contractual commitments;
Donations and aid received in cash or in kind;
Differences arising from the revaluation of assets in accordance with the law for capital contributions, transfer upon merger, consolidation, division, separation, conversion of ownership, or conversion of enterprise types;
Income from business cooperation contracts;
Income from production and business activities conducted abroad;
Income of public non-business units derived from leasing out public assets;
Other incomes, excluding incomes exempted from tax as prescribed in Article 4 of this Law.
Notes for enterprises with taxable income
According to Clause 2, Article 2 of the Law on Enterprise Income Tax 2025, enterprises having taxable incomes shall pay enterprise income tax as follows:
Enterprises established under Vietnamese law shall pay tax on taxable incomes generated in and outside Vietnam;
Foreign enterprises with Vietnam-based permanent establishments shall pay tax on taxable incomes generated in Vietnam and taxable incomes generated outside Vietnam which are related to the operation of such establishments;
Foreign enterprises with Vietnam-based permanent establishments shall also pay tax on taxable incomes generated in Vietnam which are not related to the operation of such permanent establishments;
Foreign enterprises without Vietnam-based permanent establishments, including enterprises conducting e-commerce and digital platform-based business, shall pay tax on taxable incomes generated in Vietnam;
Enterprises that are liable to top-up tax regarding the income inclusion rule (IIR) as prescribed by law may deduct such top-up tax payable from the amount of enterprise income tax payable in Vietnam in accordance with this Law.
Note on taxable incomes of foreign enterprises in Vietnam
According to Clauses 3 and 4, Article 3 of the Law on Enterprise Income Tax 2025, taxable incomes arising in Vietnam of foreign enterprises are incomes derived from Vietnamese sources, regardless of the place where business is conducted.
Vietnamese enterprises engaged in offshore investment activities that generate incomes from overseas production and business activities in a tax period shall be entitled to a deduction for the amount of enterprise income tax payable under the law of the host country from the amount of enterprise income tax payable in Vietnam, provided that such deduction does not exceed the amount of enterprise income tax calculated in accordance with Vietnam's law on enterprise income tax.
The State Bank of Vietnam has issued Circular No. 55/2025/TT-NHNN prescribing the licensing of non-bank credit institutions. Below are the major changes of Circular No. 55/2025/TT-NHNN to clarify the applicable regulations as of 09 February 2026.
The State Bank of Vietnam has issued a Circular amending and supplementing regulations on required reserves applicable to credit institutions and foreign bank branches. Below are the major changes introduced by Circular No. 23/2025/TT-NHNN regarding banks’ required reserves.
In the course of operation, commercial banks must comply with various regulations on the number and establishment of transaction offices. Under current law, how many transaction offices may a commercial bank establish? The article below provides detailed information.
The State Bank of Vietnam (SBV) will tighten Online Banking security requirements starting March 1, 2026. What are the key new regulations? Below are the major changes introduced under Circular No. 77/2025/TT-NHNN.
The State Bank of Vietnam has promulgated a document providing guidance on the listing of stocks on foreign securities markets by credit institutions, which takes effect from January 29, 2026. Below are the major changes of Circular No. 47/2025/TT-NHNN.
To list stocks on foreign securities markets, joint-stock credit institutions must obtain approval from the State Bank of Vietnam. Below are the procedures for obtaining approval for listing stocks on foreign securities markets, in accordance with Circular No. 47/2025/TT-NHNN, which takes effect on January 29, 2026.
The establishment of the International Financial Center necessitates an appropriate judicial institution capable of resolving cross-border investment and business disputes. In this context, the Law on Specialized Court at the International Financial Center was enacted as a key legal foundation for the application of a professional adjudicatory mechanism, thereby enhancing Vietnam’s profile and competitiveness in the international arena.
Every year on November 20, Vietnam honors teachers for their dedication to the noble cause of education. This year, the celebration is especially meaningful as the National Assembly has adopted the Law on Teachers, a major step forward in honoring and developing the contigent of teachers, and improving education quality nationwide.