Garbage trucks are not allowed to leak wastes down the street

On January 10, 2022, the Minister of Natural Resources and Environment hereby promulgates the Circular No. 02/2022/TT-BTNMT detailing a number of articles of the Law on Environmental Protection.

On January 10, 2022, the Minister of Natural Resources and Environment hereby promulgates the Circular No. 02/2022/TT-BTNMT detailing a number of articles of the Law on Environmental Protection.

In particulars, the Article 27 of this Circular prescribes the technical requirements on environmental protection for vehicles carrying domestic solid wastes as follows:

- Motor vehicles carrying domestic solid wastes must meet the requirements on technical safety and environmental protection in accordance with the law on transport. Specialized vehicles for pressing domestic solid wastes must have a container to store leachate.

- It is required to ensure that there is no drop of domestic solid waste, leakage of leachate, or odor emission from vehicles carrying domestic solid wastes during transportation; such vehicles must be cleaned, sprayed and disinfected before leaving transshipment stations, treatment facilities and after completing the collection and transportation of domestic solid wastes.
 

Garbage trucks are not allowed to leak wastes down the street
Garbage trucks are not allowed to leak wastes down the street (Illustration)

- For vehicles collecting domestic solid waste from households and individuals to gathering places or transshipment stations, it is required to ensure that there is no drop of domestic solid waste or leakage of leachate into the environment. 

- Domestic solid waste containers shall be fixed or removable on vehicles and must ensure safe storage, no damage, no broken shell and no seepage, leakage of leachate, emission of waste and odors into the environment.

- The application of advanced and environmentally friendly models, technologies and technical solutions and the promotion of information technology application in the management of domestic solid waste collection and transportation shall comply with the provincial-level People's Committee’s regulations.

In accordance with the Clause 6, Article 20, the Decree No. 55/2016/ND-CP, a fine ranging from VND 30 million - 40 million for the transportation vehicles of domestic solid wastes failing in satisfying technical requirements.

This Circular takes effect on January 10, 2022.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

English translation of the 2025 Law on Tax Administration is newly published

The Law on Tax Administration No. 108/2025/QH15 was passed to promote digital transformation, simplify administrative procedures, and enhance transparency in Vietnam's tax administration. The Law shall take effect from July 01, 2026 (specifically, several regulations on business households shall take effect earlier from January 01, 2026).

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

Law on Science, Technology and Innovation helps drive fast, sustainable development

As the global economy transitions towards a knowledge-based model, science, technology and innovation have become decisive engines of national growth. In Vietnam, the 2025 Law on Science, Technology and Innovation is widely viewed as a strategic institutional framework for improving national competitiveness while raising the country’s position in global value chains.