Amend the conditions for subjects conducting goods trading and exchange at border markets

This content is prescribed in Decree No. 122/2024/ND-CP on amending the conditions for subjects conducting goods trading and exchange at border markets

In particular, Clause 1, Article 1 of the Decree No. 122/2024/ND-CP has amended in Clause 1, Clause 2, Article 16 of the Decree No. 14/2018/ND-CP prescribing in detail border trade activities

Accordingly, subjects conducting goods trading and exchange at border markets from December 01, 2024, include:

Traders bearing Vietnamese citizenship and having residence registration in border regions

Current regulations:   Traders and individuals bearing Vietnamese citizenship and having permanent residence registration in border regions or border residence permits issued by competent public security agencies.

goods trading and exchange at border markets
Amend the conditions for subjects conducting goods trading and exchange at border markets (Illustration)

Traders and individuals bearing citizenships of bordering countries and have passports or valuable papers in accordance with the international treaties in which the Republic of Vietnam is a member and the Law on foreigners’ entry into, exit from, transit through, and residence in Vietnam No.  47/2014/QH13 which is amended, supplemented a number of Articles of the Law No. 51/2019/QH14 and Law No. 23/2023/QH15;

Traders, business households, and individuals who have business registrations in bordering countries are granted the Certificate of Business Registration under the laws of bordering countries.

In current regulations: Traders and individuals bearing citizenships of bordering countries and having one of the following valid papers as follows:

- Passport,

- Border identity card,

- Citizen identity card (applicable to inhabitants living along the Vietnam-Laos or Vietnam-Cambodia land borderlines),

- Border passes or other valid entry and exit papers issued under the laws of bordering countries;

Besides, traders, business households, and individuals with business registration certificates are granted under the laws of bordering countries.

Decree No. 122/2024/ND-CP is issued on October 04, 2024, and takes effect on December 01, 2024.
1900 6192 để được giải đáp qua tổng đài
090 222 9061 để sử dụng dịch vụ Luật sư tư vấn (CÓ PHÍ)
Đánh giá bài viết:

Tin cùng chuyên mục

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

English translation of the 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15 is newly published

The 2025 Law Amending the Law on Treaties, No. 137/2025/QH15, will take effect on January 01, 2026. This Law focuses on reforming processes for the conclusion, accession to, and implementation of international commitments to enhance international integration efficiency and ensure the consistency of the legal system in the new context.

 

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The English translation of Law Amending and Supplementing the Law on Judicial Records has been published

The Law Amending and Supplementing a Number of Articles of the Law on Judicial Records 2025, No. 107/2025/QH15, shall take effect on July 01, 2026, and focuses on amending key provisions to create a synchronous legal framework for judicial record management in the new period.

 

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

Strategy to help enhance Vietnam’s prestige, appeal on international arena

The target is set out in the Government’s strategy to promote Vietnam’s global image for the 2026–2030 period, with a vision to 2045, approved by the Prime Minister on January 27. The strategy underlines that promoting Vietnam's image abroad is not merely information activities, but a strategic "soft" tool serving the country's development.

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

List of special-purpose machinery serving agricultural production to 5% VAT from December 31, 2025

The Minister of Agriculture and Environment has promulgated Circular No. 101/2025/TT-BNNMT on providing guidance on other special-purpose machinery serving agricultural production not yet specified in Clause 6, Article 19 of the Government’s Decree No. 181/2025/ND-CP dated July 01, 2025, detailing a number of articles of the Law on Value-Added Tax.