Công văn 1749/UBND-VX TP.HCM tăng cường các biện pháp kiểm soát dịch bệnh COVID-19

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung MIX

    - Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…

    - Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

  • Tải về
Mục lục
Tìm từ trong trang
Lưu
Theo dõi hiệu lực VB

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.

Báo lỗi
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

ỦY BAN NHÂN DÂN
THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH
-------

CỘNG HÒA XÃ HỘI CHỦ NGHĨA VIỆT NAM
Độc lập - Tự do - Hạnh phúc
---------------

Số: 1749/UBND-VX
V
ề triển khai tăng cường các biện pháp kiểm soát dịch bệnh COVID-19 trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh

Thành phố Hồ Chí Minh, ngày 30 tháng 5 năm 2021

 

 

Kính gửi:

- Các sở, ban, ngành Thành phố;
- Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện.

 

Trước diễn biến phức tạp của dịch bệnh COVID-19 trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh hiện nay, để nhanh chóng kiểm soát, khoanh vùng, dập dịch với phương châm “Khẩn trương - Thần tốc - Quyết liệt - Đồng bộ - Chủ động”;

Ủy ban nhân dân Thành phố chỉ đạo như sau:

1. Thực hiện giãn cách xã hội toàn Thành phố theo Chỉ thị số 15/CT-TTg ngày 27 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ trong vòng 15 ngày, kể từ 00 giờ 00 ngày 31 tháng 5 năm 2021.

2. Riêng quận Gò vấp và phường Thạnh Lộc, Quận 12 thực hiện giãn cách theo Chỉ thị số 16/CT-TTg ngày 31 tháng 3 năm 2020 của Thủ tướng Chính phủ trong vòng 15 ngày kể từ 00 giờ 00 ngày 31 tháng 5 năm 2021, theo nguyên tắc gia đình cách ly với gia đình, tổ dân phố cách ly với tổ dân ph, khu phố cách ly với khu phố, phường cách ly với phường; phân xưởng, nhà máy sản xuất phải bảo đảm khoảng cách an toàn, đeo khẩu trang, thực hiện khử trùng, diệt khuẩn theo quy định; yêu cầu người dân thuộc 02 địa bàn nêu trên chỉ ra ngoài khi thật sự cần thiết như mua lương thực, thực phẩm, thuốc men, cấp cứu, làm việc tại cơ quan, nhà máy, cơ sở sản xuất, cơ sở kinh doanh dịch vụ, hàng hóa thiết yếu không bị tạm dừng hoạt động và các trường hợp khẩn cấp khác; thực hiện nghiêm việc giữ khoảng cách tối thiu 02 mét khi giao tiếp; không tập trung quá 02 người ngoài phạm vi công sở, trường học, bệnh viện và tại nơi công cộng.

Đối với việc di chuyển từ các địa bàn khác qua quận Gò vấp và phường Thạnh Lộc, Quận 12, giao Sở Giao thông vận tải chủ trì, phối hợp với Công an Thành phố Hồ Chí Minh, Ủy ban nhân dân quận Gò vấp và Ủy ban nhân dân Quận 12 có văn bản hướng dẫn cụ thể; lập chốt kiểm soát, có thông báo cụ thể trên phương tiện thông tin đại chúng về các tuyến đường bị cấm hoặc hạn chế phương tiện để người dân biết và thực hiện theo đúng quy định.

3. Yêu cầu người dân Thành phố bình tĩnh, yên tâm, tin tưởng, ủng hộ các biện pháp phòng, chống dịch, hợp tác với chính quyền Thành phố, nghiêm túc chấp hành các yêu cầu, các biện pháp phòng, chống dịch COVID-19 theo hướng dẫn 5K của Bộ Y tế, đặc biệt là đeo khẩu trang nơi công cộng và nơi làm việc, hạn chế ra ngoài nếu không thật sự cần thiết; người trên 60 tuổi ở nhà toàn thời gian; hạn chế đến các cơ sở khám chữa bệnh trừ trường hợp thật sự cần thiết; không tụ tập trên 05 người ở bên ngoài các công sở, trường học, bệnh viện và nơi công cộng; yêu cầu thực hiện khoảng cách tối thiểu 02 mét giữa người với người tại nơi công cộng.

Yêu cầu người dân Thành phố khi có triệu chứng, có yếu tdịch tễ liên quan đến dịch bệnh COVID-19 phải đến cơ sở khám bệnh, chữa bệnh để được khám, sàng lọc theo quy định; khai báo y tế trung thực, tuyệt đối không được che giấu tình trạng bệnh của mình.

4. Tiếp tục tạm dừng hoạt động đối với các loại hình đã được quy định tại Công văn số 1641/UBND-VX ngày 21 tháng 5 năm 2021 và Công văn số 1737/UBND-VX ngày 28 tháng 5 năm 2021 của Ủy ban nhân dân Thành phố, cụ thể: spa; cơ sở làm đẹp (cắt - uốn tóc nam nữ, nail...); massage; xông hơi; phòng khám thẩm mỹ và bệnh viện chuyên khoa thẩm mỹ; các tụ điểm, khu vui chơi, giải trí; sân khấu ca nhạc; sân khấu kịch; rạp chiếu phim; trung tâm - nhà hàng tiệc cưới; các cơ sở kinh doanh dịch vụ ăn uống theo mô hình buffet, ăn uống có tổ chức hát với nhau, karaoke dưới mọi hình thức; vũ trường; quán bar; karaoke; hát với nhau; pub; beer Club; các điểm kinh doanh trò chơi điện tử, truy cập Internet; các địa điểm du lịch, tham quan, di tích, bảo tàng, thư viện (vẫn cung cấp tài liệu qua internet); các hoạt động tại phố đi bộ, chợ đêm, công viên công cộng; các cơ sở kinh doanh thể dục thể thao trong nhà (gym, fitness, billiards, yoga,..); các Trung tâm thdục thể thao; các khu tập luyện thể thao công cộng trên địa bàn Thành phố; riêng các cơ sở kinh doanh thể dục thể thao ngoài trời không tập trung trên 05 người.

- Các cơ sở kinh doanh dịch vụ ăn, uống được hoạt động nhưng tuyệt đối không phục vụ tại chỗ, chỉ phục vụ hình thức bán hàng mang về, đặt hàng trực tuyến. Người giao hàng phải đảm bảo đầy đủ các biện pháp phòng, chống dịch, đặc biệt là đeo khẩu trang và gikhoảng cách 02 mét trong khi chờ lấy hàng.

- Các cơ sở chế biến thức ăn bao gồm cửa hàng, quầy hàng kinh doanh thức ăn ngay, thực phẩm chín, cơ sở chế biến suất ăn sẵn, căng-tin và bếp ăn tập thể được hoạt động nhưng phải tuân thủ theo hướng dẫn cụ thể của Ban Quản lý An toàn thực phẩm Thành phố.

- Riêng đối với nhà hàng trong khách sạn được phép hoạt động để phục vụ cho khách đang lưu trú tại khách sạn. Phải bố trí chngồi thông thoáng, bảo đảm khoảng cách giữa 02 người là từ 02 mét trở lên, không phục vụ quá 10 người cùng một thời điểm và thực hiện nghiêm các biện pháp phòng, chống dịch theo quy định của cơ quan y tế.

- Các cửa hàng tiện ích được hoạt động, nhưng phải đảm bảo quy định phòng, chống dịch COVID-19.

- Đối với các cơ sở kinh doanh lưu trú theo mô hình Homestay, AirBnb: dừng tiếp nhận khách đến đăng ký lưu trú.

5. Tạm dừng thêm đối với các loại hình hoạt động sau: trung tâm thương mại; siêu thị điện máy; trò chơi điện tử có thưởng và casino (trong khách sạn) trên địa bàn; các hoạt động thẩm mthực hiện tại các cơ sở: bệnh viện, phòng khám đa khoa, phòng khám chuyên khoa.

- Dừng triệt để các nghi lễ tôn giáo, hoạt động lễ hội tại các cơ sở tôn giáo, tín ngưỡng, thờ tự.

- Tạm dừng việc làm thủ tục cấp căn cước công dân trên địa bàn toàn Thành phố.

Thời gian áp dụng các nội dung nêu trên bắt đầu từ 00 giờ 00 ngày 31 tháng 5 năm 2021 cho đến khi có thông báo mới.

6. Dời kỳ thi tuyển sinh lớp 10 trung học phổ thông cho đến khi có thông báo mới.

7. Đối với hoạt động vận tải trên địa bàn Thành phố

- Hoạt động vận tải khách theo hình thức hợp đồng, du lịch, trung chuyển, xe buýt: tất cả các chuyến xe phải đảm bảo việc vận chuyển hành khách tối đa không quá 50% sức chứa, không quá 20 người/chuyến, hành khách buộc phải mang khẩu trang, ngồi xen kẽ, ngồi cách hàng ghế và bắt buộc phải khai báo y tế theo quy định. Trên xe phải trang bị dung dịch khử khuẩn phục vụ hành khách; thực hiện việc khử khuẩn trước, sau mỗi chuyến xe và cuối mi ngày.

- Đối với hoạt động vận tải khách theo tuyến cố định liên tỉnh: phải đảm bảo việc vận chuyển hành khách tối đa không quá 50% sức chứa, không quá 10 người/chuyến, hành khách buộc phải mang khẩu trang, ngồi xen kẽ, ngồi cách hàng ghế và bắt buộc phải khai báo y tế theo quy định. Trên xe có trang bị dung dịch khử khuẩn phục vụ hành khách; thực hiện việc khử khuẩn trước, sau mi chuyến xe và cuối mỗi ngày.

- Đối với xe đưa đón công nhân, nhân viên trước khi hoạt động phải khử khun phương tiện, người ngồi trên xe phải đeo khẩu trang, thực hiện rửa tay bng dung dịch sát khuẩn; đề nghị người đứng đầu đơn vị quy định cụ thể và cố định tuyến xe, người ngồi trên xe để đảm bảo công tác truy vết khi có xảy ra tình huống dịch bệnh COVID-19. Tất cả các chuyến xe đều phải đảm bảo việc vận chuyển hành khách tối đa không quá 50% sức chứa, không quá 20 người/chuyến, ngồi xen kẽ, ngồi cách hàng ghế và bắt buộc phải khai báo y tế theo quy định.

- Hoạt động vận tải khách bằng taxi, xe ô tô dưới 09 chỗ ứng dụng công nghệ: vẫn duy trì hoạt động, phải thực hiện nghiêm theo hướng dẫn 5K của Bộ Y tế và các chỉ đạo của Bộ Giao thông vận tải; không vận chuyển hành khách không chp hành theo quy định; không sử dụng hệ thống điều hòa và phải mở cửa kính xe trong quá trình phục vụ hành khách. Đối với hành khách phải thực hiện khai báo y tế và đeo khẩu trang khi sử dụng dịch vụ theo đúng quy định.

Đối với các phương tiện giao thông đường thủy, tàu, phà: đảm bảo việc vận chuyển hành khách tối đa không quá 50% sức chứa, hành khách buộc phải mang khẩu trang. Trên phương tiện phải trang bị dung dịch khử khuẩn phục vụ hành khách; thực hiện việc khử khuẩn trước và sau mỗi chuyến xe và cuối mỗi ngày.

8. Giao Sở Y tế:

- Lấy mẫu xét nghiệm trên diện rộng, trong đó ưu tiên lấy mẫu xét nghiệm ngay các thành viên điểm bầu cử có hội viên Hội thánh truyền giáo Phục Hưng đi bầu c; tất cả công nhân, người lao động các Khu chế xuất, khu công nghiệp, khu công nghệ cao.

- Chỉ đạo Trung tâm Kiểm soát bệnh tật Thành phố phối hợp Trường Đại học Y khoa Phạm Ngọc Thạch, Đại học Y dược Thành phố Hồ Chí Minh huy động sinh viên năm cuối tổ chức lấy mẫu xét nghiệm, đảm bảo công suất 50.000 mẫu/ngày.

- Chỉ đạo các phòng khám, bệnh viện thực hiện nghiêm các quy trình và quản lý chặt chẽ, tránh lây nhiễm chéo trong các cơ sở khám bệnh, chữa bệnh; áp dụng khai báo y tế điện t; kiểm soát chặt chẽ, yêu cầu kê khai y tế bắt buộc đối với tất cả mọi người khi vào cơ sở khám bệnh, chữa bệnh; mỗi một bệnh nhân chỉ được một người chăm sóc; dừng triệt để việc thăm bệnh tại các bệnh viện. Có quy định chặt chẽ về tiếp nhận bệnh nhân. Đối với các bệnh viện nếu phát hiện ca bệnh COVID-19 trong khu nội trú thì phong tỏa toàn bộ bệnh viện cho đến khi kiểm soát được tình hình. Đối với các bệnh viện phát hiện ca nghi nhiễm được phát hiện trong khâu sàng lọc ban đầu thì ngưng tiếp nhận bệnh nhân để khử khuẩn, vệ sinh khu vực này.

9. Giao Sở Lao động - Thương binh và Xã hội, Sở Công Thương, Sở Du lịch rà soát, nắm chắc các khó khăn của doanh nghiệp, các cơ sở sản xuất nhỏ, ảnh hưởng việc làm của người lao động để có các giải pháp tháo g, chủ động hỗ trợ kịp thời theo các gói hỗ trợ của Thành phố.

10. Giao Sở Công Thương chỉ đạo các hệ thống siêu thị trên địa bàn Thành phố, nhất là Sài Gòn Coop:

- Tăng cường cung cấp đầy đủ hàng hóa, thực hiện bình ổn giá để phục vụ nhân dân, không để xảy ra tình trạng khan hiếm hàng hóa; khuyến khích mua hàng trực tuyến.

- Thực hiện giãn cách tại các hệ thống siêu thị trên địa bàn Thành phố theo hướng chia từng đợt, mỗi đợt không quá 20 người; thực hiện các thủ tục khai báo y tế, đo thân nhiệt cho toàn bộ người ra vào.

- Điều chỉnh nhiệt độ máy lạnh tại các siêu thị và cửa hàng tiện lợi không thấp hơn 25 độ C và vẫn đảm bảo thông thoáng, vệ sinh và bảo quản hàng hóa.

11. Giao Sở Nội vụ tham mưu văn bản của Ủy ban nhân dân Thành phố hướng dẫn các cơ quan, đơn vị nhà nước bố trí cho cán bộ, công chức, viên chức làm việc tại nhà; chỉ những trường hợp thật sự cần thiết như y tế, trực chiến đấu, trực cơ quan, cung ứng hàng hóa dịch vụ thiết yếu, xử lý tài liệu mật và các nhiệm vụ cần thiết khác theo yêu cầu mới đến làm việc tại công sở; tăng cường tổ chức họp trực tuyến. Người đứng đầu chịu trách nhiệm về việc cán bộ, công chức, viên chức, nhân viên lây nhiễm dịch bệnh do không chấp hành nghiêm quy định phòng, chống dịch COVID-19 tại công sở.

Khuyến khích các công ty, doanh nghiệp, tập đoàn, bao gồm cả các công ty có vốn đầu tư nước ngoài hạn chế tối đa hoạt động trực tiếp, chuyển sang hình thức làm việc trực tuyến, chỉ đến trụ sở giải quyết các công việc thật sự cần thiết.

12. Giao Sở Thông tin và Truyền thông tiếp tục đẩy mạnh công tác truyền thông về phòng, chống dịch COVID-19 trên các phương tiện thông tin đại chúng, các nền tảng mạng xã hội, chú trọng thông tin về các kết quả tích cực, các mô hình tt, cách làm hay, tinh thần chung tay, hợp tác của cộng đồng trong phòng, chống dịch COVID-19; hướng dẫn người dân không bình luận, chia sẻ những thông tin chưa được cơ quan chức năng công bố liên quan đến tình hình dịch COVID-19 để tránh hoang mang dư luận; ban hành hướng dẫn các sở, ngành, Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện thực hiện triệt để ứng dụng công nghệ thông tin, đẩy mạnh họp trực tuyến, giải quyết thủ tục hành chính qua mạng phục vụ người dân, thực hiện trong 03 ngày làm việc.

13. Giao Công an Thành phố phối hợp với Sở Y tế, Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện phải thần tốc, cương quyết, dồn mọi nguồn lực và bằng mọi giải pháp xử lý triệt để các chuỗi lây nhiễm hiện nay trên địa bàn Thành phố, trong đó tập trung vào chuỗi lây nhiễm của Hội thánh truyền giáo Phục Hưng; tranh thủ từng giờ, từng phút để truy vết, áp dụng các biện pháp phù hợp đi với tất cả các trường hợp có nguy cơ, tiếp xúc với người bệnh, người có đến các điểm nguy cơ cần truy vết do Trung tâm Kiểm soát bệnh tật Thành phố hoặc y tế địa phương công bố. Khuyến cáo những trường hợp này nhanh chóng khai báo tại cơ quan y tế địa phương theo quy định để được giám sát y tế đúng quy định, không để lây lan dịch bệnh (nếu bị nhiễm).

14. Đề nghị Thủ trưởng các sở, ban, ngành, đơn vị, Chủ tịch Ủy ban nhân dân thành phố Thủ Đức và các quận, huyện:

- Không được rời khỏi Thành phố khi chưa có sự đồng ý của Chủ tịch Ủy ban nhân dân Thành phố.

- Thành lập các Tổ phản ứng nhanh để ứng phó với tình hình dịch COVID-19 phát sinh trên địa bàn.

- Tạm dừng tất cả các hoạt động hội họp, các sự kiện tập trung đông người không cn thiết; tăng cường ứng dụng công nghệ thông tin để trao đổi, làm việc trực tuyến; không tổ chức các cuộc họp tập trung trên 20 người tham dự trong một phòng.

- Bắt buộc kiểm tra thân nhiệt, khai báo y tế và lập danh sách các trường hợp đến trụ sở làm việc và liên hệ công tác của cơ quan, đơn vị đphục vụ công tác truy vết khi cần thiết.

- Đối với các cuộc họp, sự kiện: người dự phải đeo khẩu trang, ngồi giãn cách ít nhất 02 mét; không bắt tay; rửa tay hoặc khử khuẩn trước và sau cuộc họp; tiến hành vệ sinh phòng họp, khử khuẩn các bề mặt, các đồ vật tiếp xúc với người dự họp sau mi cuộc họp.

- Chịu trách nhiệm trước Ủy ban nhân dân Thành phố nếu để xảy ra việc tập trung trên 20 người trong mỗi cuộc họp, hội nghị; yêu cầu các cán bộ, công chức, viên chức của Thành phố Hồ Chí Minh phải gương mẫu trong việc chấp hành yêu cầu các quy định về phòng, chống dịch COVID-19 của ngành y tế.

- Kim tra, giám sát việc thực hiện các chỉ đạo của Ủy ban nhân dân Thành phố và xử lý nghiêm các hành vi vi phạm.

Trong thời điểm hiện nay, yêu cầu tất cả các cơ quan, đơn vị, hệ thống chính trị tập trung, không chủ quan, đồng sức, đồng lòng để giải quyết công việc được giao kịp thời, không để ảnh hưởng đến công tác phòng, chống dịch COVID-19./.

 

Nơi nhận:
- Như trên;
- Thủ tướng Chính phủ; (để báo cáo)

- Bộ Y tế; (để báo cáo)
- Thường trực Thành ủy; (để báo cáo)
- Thường trực HĐND TP; (để báo cáo)

- Ban TT UBMTTQVN Thành phố;
- TTUB: CT, các PCT;

- Văn phòng Thành ủy;
- VPUB: CPVP;
- Trung tâm Báo chí TP;
- Các phòng NCTH;
- Lưu: VT, VNga (VX).

KT. CHỦ TỊCH
PHÓ CHỦ TỊCH





Dương Anh Đức

 

thuộc tính Công văn 1749/UBND-VX

Công văn 1749/UBND-VX của Ủy ban nhân dân Thành phố Hồ Chí Minh về việc triển khai tăng cường các biện pháp kiểm soát dịch bệnh COVID-19 trên địa bàn Thành phố Hồ Chí Minh
Cơ quan ban hành: Ủy ban nhân dân TP. HCMSố công báo:Đang cập nhật
Số hiệu:1749/UBND-VXNgày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công vănNgười ký:Dương Anh Đức
Ngày ban hành:30/05/2021Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:Y tế-Sức khỏe , COVID-19
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiển thị:
download Văn bản gốc có dấu (PDF)
download Văn bản gốc (Word)
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

HO CHI MINH CITY PEOPLE’S COMMITTEE
-------

THE SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence - Freedom - Happiness
---------------

No. 1749/UBND-VX
On strengthening measures for control of COVID-19 pandemic in Ho Chi Minh City

Ho Chi Minh City, May 30, 2021

 

 

To:

- Departments, sectors and branches of the City;
- People's Committee of Thu Duc city and districts.

 

In the face of the complicated situation of COVID-19 pandemic in Ho Chi Minh City, in order to quickly control, localize and suppress the pandemic with the motto “Urgent - Fast - Fierce - Synchronized - Proactive";

The People's Committee of the City directs as follows:

1. To implement the social distancing in the City for the duration of 15 days, from 00:00 on May 31, 2021 according to the Directive No. 15/CT-TTg dated March 27, 2020 of the Prime Minister.

2. Particularly, Go Vap District and Thanh Loc Ward, District 12 shall implement the social distancing for the duration of 15 days, from 00:00 on May 31, 2021 according to the Directive No. 16/CT-TTg dated March 31, 2020 of the Prime Minister. The principles of the social distancing there are as follows: Each family isolates itself with other families, one residential group to other residential groups, one neighbourhood to other neighbourhoods, one ward to other wards; workshops and factories must maintain safe distances, perform disinfection, and their employees must wear masks in accordance with regulations; The people are required to stay at home, only leave home in case of necessity, such as to buy food, foodstuffs and medicine, emergency, or to work in agencies, factories, manufacturing facilities, factories and businesses providing essential goods and services that are not closed and other emergency cases; strictly observe the minimum distance of 2m when communicating; not gather over 2 people outside of offices, schools, hospitals and public places.

In cases of moving from another locality through Go Vap District and Thanh Loc Ward, District 12, the Department of Transport shall assume the prime responsibility for, and coordinate with the Ho Chi Minh City Police Force, People's Committee of Go Vap District and People's Committee of District 12 in, promulgating the guiding document; setting up checkpoints, announcing prohibited or restricted routes on mass media in order that people know and comply with regulations.

3. The people are required to be calm, easy, to trust, support measures to prevent and control the pandemic, coordinate with the City government, strictly comply with the requirements and measures to prevent and control the COVID-19 pandemic according to the 5K guidance in Vietnamese (mask - distance - not gathering - disinfection - health declaration) of the Ministry of Health, particularly wear masks at public places and workplaces, only leave home in case of necessity; the people aged above 60 are required to stay at home all the time; only go to medical examination and treatment establishments in case of necessity; not gather over 05 people outside of offices, schools, hospitals and public places; keep a distance of at least 02m at public places.

The people with the symptoms and epidemiological factors related to COVID-19 pandemic must go to medical examination and treatment establishments for examination and screening as prescribed; make an honest medical declaration, and absolutely must not conceal your medical condition.

4. To continue suspending operations specified in the Official Dispatch No. 1641/UBND-VX dated May 21, 2021 and Official Dispatch No. 1737/UBND-VX dated May 28, 2021 of the People’s Committee of the City, to be specific: spa; beauty salons (hair cutting and styling for men and women, nail treatments...); massage parlors; sauna; cosmetic clinics and cosmetology hospitals; amusement parks, entertainment centers and places; music theater; dramatic theater; cinema; wedding venues; buffet-style catering services, dining with singing together or karaoke in any form; dancing halls; bars; karaoke; services of singing together; pub; beer club; places for electronic games, Internet access; tourist sites, sightseeing, monuments, museums, libraries (provision of documents via the internet is still permitted); activities at pedestrian streets, night markets, public parks; indoor sports facilities (gym, fitness, billiards, yoga, ...); sports centers; public sports training areas in the City; Particularly, outdoor sports facilities are not permitted to gather more than 5 people.

- Catering establishments are permitted to operate but must not to serve on-site. Only takeaway and online ordering are permitted. The deliverymen must fully implement pandemic prevention and control measures, especially wearing masks and keeping a distance of 2m while waiting to pick up the goods.

- Food processing establishments, including ready-to-eat food stores and stalls, ready-to-eat meal establishments, canteens and collective kitchens are allowed to operate but must comply with the guidance of the Food Safety Management Board of the City.

- Restaurants in hotels may operate to serve guests staying at the hotels. Arranging well-ventilated seats, ensuring the distance of at least 02 meters from others, serving 10 people at most at a time, and strictly complying pandemic prevention and control measures according to regulations of health agencies shall be required.

- Convenience stores are allowed to operate, but must comply with regulations on COVID-19 pandemic prevention and control.

- For accommodation in the model of Homestay, AirBnb: Stop accepting guests to register for stay.

5. Suspending additionally the following activities: shopping malls; electronics supermarkets; games with prizes and casinos (in the hotel) in the locality; cosmetology activities performed in hospitals, general clinics, specialized clinics.

- Suspend all of religious ceremonies, festival activities at religious, belief and worship establishments.

- Suspend the procedures for issuance of citizen’s identity cards in the City.

The above contents shall be implemented from 00:00 on May 31, 2021 until another notice.

6. Postponing the 10th grade entrance exam until another notice.

7. For the transportation in the City:

- For the operation of passenger transportation in the form of contract, tourism, transit, bus: All trips must transport no more than 50% of the capacity, and no more than 20 people/trip. Their passengers are required to wear masks, alternately sit in separate seat rows and to declare medical declaration according to regulations. Vehicles must be equipped with disinfectant solutions for passengers and must be disinfected before, after each trip and at the end of each day.

- For the operation of inter-provincial passenger transportation along a fixed route: Ensuring that vehicles transport no more than 50% of the capacity, and no more than 10 people/trip. Their passengers are required to wear masks, alternately sit in separate seat rows and to declare medical declaration according to regulations. Vehicles must be equipped with disinfectant solutions for passengers and must be disinfected before, after each trip and at the end of each day.

- The shuttle bus for workers and employees must be disinfected before the operation. All people on the shuttle bus must wear masks, wash their hands with disinfectant solutions. The heads of units is required to issue specific and fixed regulations on routes, people sitting on the shuttle bus for the tracing work when COVID-19 cases are confirmed. All trips must transport no more than 50% of the capacity, and no more than 20 people/trip. Their passengers are required to alternately sit in separate seat rows and to declare medical declaration according to regulations.

- For passenger transportation by taxi, car with a capacity of under 09 seats each that apply technology: Continuing the operation, comply with the 5K guidance in Vietnamese (mask - distance - not gathering - disinfection - health declaration) of the Ministry of Health and directions of the Ministry of Transport; refuse to transport passengers who do not comply with regulations; not use the air conditioning system and open car glass during the passenger transportation. Their passengers must carry out medical declaration and wear masks according to regulations.

For waterway navigation vessels, ships, ferries: Ensuring that vehicles transport no more than 50% of the capacity and their passengers wear masks. Vehicles must be equipped with disinfectant solutions for passengers and must be disinfected before, after each trip and at the end of each day.

8. Department of Health is assigned to:

- Take samples for testing on a large scale, in which the priority of taking testing samples is given to members of polling stations where members of “Hoi thanh truyen giao Phuc Hung” (Phuc Hung religious Mission) go to vote; all workers, employees of export processing zones, industrial parks, high-tech parks.

- Direct the City Center for Disease Control to coordinate with the University of Medicine Pham Ngoc Thach and the University of Medicine and Pharmacy, Ho Chi Minh City in mobilizing final-year students to collect testing samples, ensuring a capacity of 50,000 samples/day.

- Direct clinics and hospitals to strictly implement procedures and strictly manage, avoid cross-contamination in medical examination and treatment establishments; apply electronic medical declaration; strictly control, require mandatory medical declaration for everyone when entering medical examination and treatment establishments; ensure only one caregiver per patient; completely stop visiting patients in hospitals. Strict regulations on patient reception are required to be issued. In case of detecting any COVID-19 case in the inpatient area of a hospital, the entire hospital shall be blocked until the situation is under control. Upon detecting any suspected cases by screening, the hospital must stop receiving patients for disinfecting and cleaning such areas.

9. The Department of Labor, Invalids and Social Affairs, the Department of Industry and Trade, and the Department of Tourism are assigned to review and grasp the difficulties of enterprises, small-sized manufacturing establishments, and impacts on employees' jobs to launch solutions, proactively and timely provide support in accordance with the City's support packages.

10. The Department of Industry and Trade is assigned to direct supermarket systems in the City, especially the Saigon Co.op to:

- Increase the adequate supply of goods, stabilize prices to serve the people, prevent shortage of goods; encourage online purchases.

- Implement the distance at the supermarket systems in the City in the direction of dividing into batches with 20 people at most in each batch; carry out medical declaration, check body temperature for all people entering and leaving the supermarkets.

- Keep the temperature of air conditioners at supermarkets and convenience stores not lower than 25oC and ensure at the same time ventilation, hygiene and preservation of goods.

11. The Department of Home Affairs is assigned to advise the People's Committee of the City in promulgating documents guiding state agencies and units to arrange for cadres, civil servants and public employees to work from home; only come to the offices in case of necessity such as medical care, combat duty, agency duty, supply of essential goods and services, handling of confidential documents and other necessary tasks as required; promote the organization of online meetings. Their heads shall be responsible for the infection of their cadres, civil servants, public employees and employees by not strictly observing the regulations on prevention and control of COVID-19 pandemic at offices.

Companies, enterprises and corporations, including foreign-invested companies are encouraged to minimize direct activities, and change the way of working to online working, only go to offices only when necessary.

12. The Department of Information and Communications is assigned to continue promoting communication on prevention and control of COVID-19 pandemic on the mass media and social networking platforms, focusing on information about positive results, good models, practices and the spirit of community cooperation in the prevention and control of COVID-19 pandemic; instruct the people not to comment or share information relating to the COVID-19 pandemic that has not been announced by functional agencies to avoid public confusion; to promulgate guidance to instruct departments, branches, the People's Committee of Thu Duc city and districts to apply information technology, promote online meetings, handle administrative procedures online to serve people, completed in 03 working days.

13. The City Police Department are assigned to coordinate with the Department of Health, People’s Committees of Thu Duc city and districts in quick and resolutely putting all resources and using all solutions to thoroughly handle the current chains of infection in the City, in which to focus on the infection chain of “Hoi thanh truyen giao Phuc Hung” (Phuc Hung religious Mission); to quickly trace, apply appropriate measures to all cases of risk, contact with patients and people who go to at-risk places that need to be traced according to the announcement of the Center for Disease Control of the City or local health. These cases are recommended to quickly report to the local health agencies according to regulations for medical supervision as prescribed, not to spread the disease (if they are infected).

14. Heads of departments, branches, sectors, units, Chairpersons of the People's Committee of Thu Duc city and districts are required to:

- Not leave the City without the agreement of the Chairperson of the City People's Committee.

- Establish rapid response teams to respond to the situation of COVID-19 pandemic in the locality.

- Suspend all meetings, non-essential crowded events; strengthen the application of information technology to exchange and work online; do not hold meeting with more than 20 attendees in one room.

- Compulsorily check body temperature, carry out medical declaration and make the lists of people coming to offices and contacting for work of the agencies and units for the tracing work when necessary.

- For meetings and events: Attendees must wear masks, ensure the distance of at least 02m; not shake hands; wash or disinfect hands before and after a meeting. Cleaning meeting room, disinfecting surfaces and objects in contact with attendees after each meeting are also required.

- Take responsibility before the City People's Committee if there are more than 20 people in a meeting or conference. Cadres, civil servants and public employees of Ho Chi Minh City must be exemplary in complying with regulations on COVID-19 pandemic prevention and control of the health sector.

- Inspect and supervise the implementation of directions of the City People's Committee and strictly handle acts of violations.

All agencies, units, the whole political system are required to focus, not to be subjective, to work together to solve the assigned work in a timely manner, ensuring the prevention and control of COVID-19 pandemic./.

 

 

FOR THE CHAIRPERSON
THE VICE-CHAIRPERSON



Duong Anh Duc

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch LuatVietnam
download Official Dispatch 1749/UBND-VX DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

download Official Dispatch 1749/UBND-VX PDF
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên YouTube

TẠI ĐÂY

tin liên quan

văn bản cùng lĩnh vực

Vui lòng đợi