Quyết định 404/2004/QĐ-BTM của Bộ Thương mại về việc ban hành Danh mục hàng hoá tiêu dùng để phục vụ việc xác định thời hạn nộp thuế nhập khẩu

Tóm tắt Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Thuộc tính văn bản
Quyết định 404/2004/QĐ-BTM của Bộ Thương mại về việc ban hành Danh mục hàng hoá tiêu dùng để phục vụ việc xác định thời hạn nộp thuế nhập khẩu
Cơ quan ban hành: Bộ Thương mại Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 404/2004/QĐ-BTM Ngày đăng công báo: Đã biết
Loại văn bản: Quyết định Người ký: Mai Văn Dâu
Ngày ban hành: 01/04/2004 Ngày hết hiệu lực: Đã biết
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí , Xuất nhập khẩu , Thương mại-Quảng cáo
Tóm tắt văn bản
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE MINISTRY OF TRADE
-------------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------

No. 404/2004/QD-BTM

Hanoi, April 1, 2004

DECISION

PROMULGATING THE LIST OF CONSUMER GOODS TO SERVE THE DETERMINATION OF IMPORT TAX PAYMENT TIME LIMITS

THE MINISTER OF TRADE

Pursuant to the Government's Decree No. 29/2004/ND-CP of January 16, 2004 defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Trade Ministry;

Pursuant to the Government's Decree No. 94/1998/ND-CP of November 17, 1998 detailing the implementation of the Law Amending and Supplementing a Number of Articles of Export Tax and Import Tax Law No.04/1998/QH10 of May 20, 1998;

After consulting the concerned ministries and branches;

DECIDES:

Article 1.- To promulgate together with this Decision the List of consumer goods to serve the determination of import tax payment time limits.

Article 2.- This Decision takes effect 15 days after its publication in the Official Gazette and replaces the Trade Minister's Decision No. 1655/1998/QD-BTM of December 25, 1998.

 

 

FOR THE MINISTER OF TRADE
VICE MINISTER




Mai Van Dau

 

LIST

OF CONSUMER GOODS TO SERVE THE DETERMINATION OF IMPORT TAX PAYMENT TIME LIMITS

(Promulgated together with the Trade Minister's Decision No. 0404/2004/QD-BTM of April 1, 2004)

This list of consumer goods was drawn up by the Trade Ministry on the basis of Vietnam's List of export goods, and import goods promulgated together with the Finance Minister's Decision No. 82/2003/QD-BTC of June 13, 2003.

The use principles of this List of consumer goods shall be as follows:

1. The List of consumer goods shall serve only the determination of import tax payment time limits, without relating to and affecting other current regulations of the State on management of import goods.

2. The full titles of chapters in this list are the titles specified in Vietnam's List of export goods and import goods, promulgated together with above-said Finance Minister's Decision No. 82/2003/QD-BTC.

3. Commodities in chapters not specified in this list shall not be considered consumer goods.

For example: No goods specified in Chapters 1, 5, 11,... are consumer goods.

4. All goods of the chapters included in the list, which are the whole chapter, are consumer goods, except otherwise provided for by the list.

For example: All goods in Chapters 16, 46, 57, ... are consumer goods. All goods in Chapter 61 are consumer goods, except for those under subheadings No. 61143010 and 61149010.

5. In cases where only 4-digit headings or 6-digit subheadings are listed, all goods under 8-digit subheadings of such 4-digit headings or 6-digit subheadings shall be considered consumer goods, except otherwise provided for by the list.

For example: All dried vegetables, whole, cut, sliced, broken or in powder, but not further prepared under heading No. 0712, including onion (under sub-heading No. 07122000), Jew's ear (Agaricus spp., sub-heading No. 07123100), tremella (Tremella spp., sub-heading No. 07123300), truffle (truffle - sub-heading No. 07123910), etc., are all consumer goods.

6. In cases where the 4-digit headings and 6-digit sub-headings are extended to 8-digit sub-headings, only goods under newly-extended 8-digit sub-headings are considered consumer goods, while goods under other sub-headings shall not be considered consumer goods.

For example: In heading No. 9004, only sun glasses (under sub-heading No. 90041090) and swim goggles (under sub-heading No. 90049030) are consumer goods, glasses and goggles of other types under this heading shall not be considered consumer goods.

Click download to see the full text

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng Anh
Công báo Tiếng Anh
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.

Tải App LuatVietnam miễn phí trên Android tại đây trên IOS tại đây. Xem thêm

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!