Công văn 854/CV-NHNN1 của Ngân hàng Nhà nước về việc lãi suất SIBOR để ấn định lãi suất cho vay USD

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung MIX

    - Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…

    - Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

  • Tải về
Mục lục
Tìm từ trong trang
Tải văn bản
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
Lưu
Theo dõi hiệu lực VB

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.

Báo lỗi
Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

CÔNG VĂN

CỦA NGÂN HÀNG NHÀ NƯỚC VIỆT NAM SỐ 854/CV-NHNN1
NGÀY 6 THÁNG 9 NĂM 2000 VỀ VIỆC LàI SUẤT SIBOR
ĐỂ ẤN ĐỊNH LàI SUẤT CHO VAY USD

 

Kính gửi: - Các tổ chức tín dụng

 

Ngày 2/8/2000, Thống đốc Ngân hàng Nhà nước đã ban hành Quyết định số 241/2000/QĐ-NHNN1 về việc thay đổi cơ chế điều hành lãi suất cho vay của tổ chức tín dụng đối với khách hàng và Quyết định số 243/2000/QĐ-NHNN1 công bố niên độ lãi suất đô la Mỹ đối với khách hàng; Ngân hàng Nhà nước Việt Nam hướng dẫn một số điểm liên quan đến lãi suất cho vay trên thị trường liên ngân hàng Xing-ga-po (SIBOR) làm cơ sở cho tổ chức tín dụng để ấn định lãi suất cho vay bằng đô la Mỹ đối với khách hàng như sau:

1. Lãi suất SIBOR là lãi suất do Hiệp hội ngân hàng Xing-ga-po ấn định vào lúc 12:00 giờ (Giờ Xing-ga-po) dựa trên cơ sở tham khảo các mức lãi suất cho vay liên ngân hàng của một số ngân hàng thương mại được lựa chọn từng thời kỳ.

2. Lãi suất SIBOR áp dụng cho các khoản vay bằng USD tại Việt Nam là lãi suất do Hiệp hội các ngân hàng Xing-ga-po công bố sau 12 giờ trong các ngày từ thứ hai đến thứ sáu hàng tuần, trừ những ngày nghỉ của Xing-ga-po, được các Hãng cung cấp dịch vụ thông tin quốc tế đưa tin hàng ngày như trên mạng.

3. Ngày hiệu lực của các mức lãi suất đã công bố: được thực hiện theo quy ước của Hiệp hội, theo đó mức lãi suất sau khi được ấn định sẽ có hiệu lực vào ngày kinh doanh thứ 2 sau ngày ấn định (Ví dụ: lãi suất SIBOR ấn định lúc 12 giờ ngày 5/9/2000 sẽ có hiệu lực thực hiện vào ngày 7/9/2000). Trong trường hợp ngày hiệu lực trùng vào ngày nghỉ hè sẽ được chuyển sang ngày kinh doanh tiếp theo.

4. Cơ sở tính lãi: Số ngày tính lãi 1 năm là 365 ngày.

5. Các tổ chức tín dụng sử dụng lãi suất SIBOR do các Hãng tin cung cấp hướng dẫn khách hàng thực hiện để có cơ sở thoả thuận mức lãi suất áp dụng cho phù hợp; Đồng thời lưu giữ các bản tin về lãi suất SIBOR cùng với hợp đồng tín dụng đã ký kết, để làm cơ sở cho việc thanh tra, kiểm tra việc thực hiện lãi suất và xử lý tranh chấp về lãi suất giữa TCTD và khách hàng vay (nếu có).

thuộc tính Công văn 854/CV-NHNN1

Công văn 854/CV-NHNN1 của Ngân hàng Nhà nước về việc lãi suất SIBOR để ấn định lãi suất cho vay USD
Cơ quan ban hành: Ngân hàng Nhà nước Việt NamSố công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:854/CV-NHNN1Ngày đăng công báo:Đang cập nhật
Loại văn bản:Công vănNgười ký:Dương Thu Hương
Ngày ban hành:06/09/2000Ngày hết hiệu lực:Đang cập nhật
Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:Tài chính-Ngân hàng

tải Công văn 854/CV-NHNN1

Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

STATE BANK OF VIETNAM
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIETNAM
Independence-freedom-happiness
---------
No. 854/CV-NHNN1
Re. Use of SIBOR for determination of US$ lending interest rate
Hanoi, September 06th , 2000
 
To: Credit Institutions
On 2 August, 2000, the Governor of the State Bank of Vietnam issued Decision No. 241/2000/QD-NHNN1 on the change of operational mechanism of lending interest rates applied by credit institutions to their customers and Decision No. 243/2000/QD-NHNN1 announcing the bands of the US$ interest rate applied to customers; the State Bank of Vietnam provides hereby guidance on some points relating to the lending interest rate on the Singapore inter-bank market (SIBOR) which shall be used by credit institutions as a basis for their determination of their US$ lending interest rates applied to customers as follows:
1. SIBOR is the interest rate determined by the Singapore Banks Association by 12.00 am (Singapore Time) with reference to inter-bank lending interest rates of several commercial banks that are selected from time to time.
2. SIBOR which shall be applied to US$ loans in Vietnam is the interest rate announced by the Singapore Banks Association after 12.00 am every week day from Monday to Friday, except for Singaporean Holidays that are provided every day by international information service companies such as on the Net.
3. The effective date of the interest rates which are announced shall be in accordance with the internal Rule of the Association, by which the determined interest rate shall be effective on the second business day after the date of determination (for example: a SIBOR which was determined at 12.00 am on 5 September, 2000 is effective on 7 September, 2000). In the event the effective date falls on a Holiday, the effective date shall be the following business day.
4. The basis of interest calculation: the number of days of a year used for the calculation of annual interests shall be 365 days.
5. Credit institutions which use SIBOR provided by information service companies shall provide guidance to their customers in order to have the basis for their agreement on the proper interest rate and keep in file the information of the respective SIBOR together with the signed credit contract, to facilitate the inspection and control over the implementation of the interest rates and the settlement of dispute on interest rates between them and their customers, if any.

 
FOR THE GOVERNOR OF THE STATE BANK
DEPUTY GOVERNOR




Duong Thu Huong
 

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
download Official Dispatch 854/CV-NHNN1 DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên YouTube

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực

Vui lòng đợi