Cơ quan ban hành: | Bộ Công an; Bộ Lao động Thương binh và Xã hội; Viện kiểm sát nhân dân tối cao | Số công báo: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Số hiệu: | 01/2007/TTLT/BLĐTBXH-BCA-VKSNDTC | Ngày đăng công báo: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Loại văn bản: | Thông tư liên tịch | Người ký: | Lê Bạch Hồng; Lê Thế Tiệm |
Ngày ban hành: | 12/01/2007 | Ngày hết hiệu lực: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Áp dụng: | Đã biết | Tình trạng hiệu lực: |
Đã biết
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
|
Lĩnh vực: | Lao động-Tiền lương , Tư pháp-Hộ tịch |
Thông tư liên tịch 01/2007/TTLT/BLĐTBXH-BCA-VKSNDTC của Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội, Bộ Công an và Viện kiểm sát nhân dân tối cao về việc hướng dẫn phối hợp trong việc giải quyết các vụ tai nạn lao động chết người, tai nạn lao động khác có dấu hiệu tội phạm
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Tình trạng:
Đã biết
Tải văn bản
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết
Thuộc tính văn bản
Thông tư liên tịch 01/2007/TTLT/BLĐTBXH-BCA-VKSNDTC của Bộ Lao động, Thương binh và Xã hội, Bộ Công an và Viện kiểm sát nhân dân tối cao về việc hướng dẫn phối hợp trong việc giải quyết các vụ tai nạn lao động chết người, tai nạn lao động khác có dấu hiệu tội phạm
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống
Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Tình trạng:
Đã biết
THE MINISTRY OF LABOR, WAR INVALIDS AND SOCIAL AFFAIRS-THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY-THE PEOPLE'S SUPREME PROCURACY
------- |
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness ---------- |
No: 01/2007/TTLT/ BLDTBXH-BCA-VKSNDTC
|
Hanoi, January 12, 2007
|
JOINT CIRCULAR
GUIDANCE ON THE COORDINATION TO SETTLE OCCUPATIONAL ACCIDENTS CAUSING DEATHS, OCCUPATIONAL ACCIDENTS WITH CRIMINAL SIGNS
Pursuant to Code of Criminal Procedure, Decree No. 06/CP dated 20/01/1995 of the Government detailing some Articles of the Labour Code for occupational health and safety, and Decree No. 110/2002/ND-CP dated 27/12/2002 of the Government about amending and supplementing some articles of Decree No. 06/CP dated 20/01/1995 of the Government, Ministry and Labour, Invalids and Social Affairs, Ministry of Public Security, People's Supreme Procuracy are unanimous in coordinating to guide the settlement of occupational accidents causing deaths, and other occupational accidents of criminal signs as follows:
I . SCOPE AND SUBJECTS OF APPLICATION
This Circular guides the coordination between commissions for occupational accidents inspection (except for inspection commissions for occupational accidents occurring in armed services) with Investigation Police Organization Organization and People's Procuracies at the same levels in settling occupational accidents causing deaths and other occupational accidents of criminal signs.
II. CONTENTS OF COORDINATION TO SETTLE OCCUPATIONAL ACCIDENTS CAUSING DEATHS AND OTHER OCCUPATIONAL ACCIDENTS OF CRIMININAL SIGNS
1. General responsibility for coordination
1.1. Under circumstances information on occupational accidents causing deaths, and other occupational accidents of criminal signs is received, competent commissions for occupational accidents inspection and the Investigation Police Organization Organization shall timely come on the scene to coordinate the settlement of occupational accidents; At the same time, the Investigation Police Organization shall notify the same level People's Procuracy to control the scene inspection and autopsy.
1.2. Under circumstances either the commision for occupational accidents inspection or the Investigation Police Organization has not come on the scene where occupational accidents occured, the organization who arrives first shall be responsible for informing the other (The Investigation Police Organization informing the commission for occupational accidents through the provincial labour inspection). After the announcement, if the commission for occupational accidents has not arrived at the scene, the Investigation Police Organization shall examine the scene, make autopsy and collect information and evidence according to lawful stipulations and has responsibility for notifying commissions for occupational accidents inspection the duties within the scope of coordination relationship as guided in this Circular.
Click Download to see full text
Văn bản tiếng việt
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!