Công văn 8842/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc thời gian bắt đầu ưu đãi miễn, giảm thuế

Tóm tắt Nội dung VB gốc Tiếng Anh Liên quan Hiệu lực Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam

CÔNG VĂN

 

 

CỦA BỘ TÀI CHÍNH SỐ 8842/TC/TCT NGÀY 13 THÁNG 7 NĂM 2005 VỀ VIỆC

THỜI GIAN BẮT ĐẦU ƯU ĐàI MIỄN, GIẢM THUẾ

 

 

Kính gửi: Cục thuế các tỉnh, thành phố trực thuộc TW

 

 

Bộ Tài chính nhận được công văn của một số Cục thuế địa phương và doanh nghiệp hỏi về thời gian bắt đầu ưu đãi miễn giảm thuế thu nhập doanh nghiệp trong trường hợp mới thành lập, hoạt động sản xuất, kinh doanh dưới 06 tháng trong năm  dương lịch. Về vấn đề này, Bộ Tài chính có ý kiến như sau:

Tại điểm 1.1b mục II phần B Thông tư số 22/2001/TT-BTC ngày 3/4/2001 của Bộ Tài chính hướng dẫn thi hành Luật khuyến khích đầu tư trong nước quy định: "Đối với cơ sở sản xuất, kinh doanh mới thành lập theo dự án đầu tư có thu nhập chịu thuế ngay từ năm hoàn thành đầu tư đưa vào sản xuất, kinh doanh nhưng thời gian hoạt động sản xuất, kinh doanh của năm đầu dưới 6 tháng thì doanh nghiệp có thể đăng ký thời gian miễn thuế, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp với cơ quan thuế địa phương bắt đầu từ năm tiếp sau" và điểm 1, mục I phần C Thông tư số 98/2002/TT-BTC ngày 24/10/2002 của Bộ Tài chính quy định: "Năm xác định các khoản ưu đãi về thuế theo hướng dẫn tại Thông tư này được tính theo năm quyết toán thuế".

Nhưng thực tế nhiều cơ sở sản xuất, kinh doanh do chưa nắm được hướng dẫn nêu trên nên đã không đăng ký với cơ quan thuế để được hưởng ưu đãi miễn giảm thuế trọn theo năm (đủ 12 tháng). Để các cơ sở sản xuất, kinh doanh được hưởng đầy đủ các ưu đãi theo quy định của pháp luật, Bộ Tài chính hướng dẫn:

1. Các cơ sở sản xuất, kinh doanh mới thành lập được ưu đãi miễn, giảm thuế TNDN nếu năm đầu tiên hoạt động kinh doanh dưới 06 tháng trong năm dương lịch mà chưa đăng ký với cơ quan thuế thời gian ưu đãi miễn, giảm thuế TNDN hoặc đã được giải quyết ưu đãi miễn giảm thuế TNDN thì cơ sở sản xuất, kinh doanh được phép lựa chọn đăng ký với cơ quan thuế áp dụng thời gian miễn, giảm thuế TNDN vào năm đó hoặc năm sau tiếp theo năm đó.

2. Các cơ sở sản xuất, kinh doanh đã được miễn giảm thuế TNDN trong vòng 5 năm kể từ năm đầu tiên được miễn giảm thuế mà thời gian được hưởng ưu đãi năm đầu dưới 06 tháng nay đăng ký lại thời điểm bắt đầu miễn, giảm vào năm sau thì cơ sở sản xuất, kinh doanh xác định số thuế phải nộp đã được miễn giảm trước đó để nộp vào Ngân sách Nhà nước theo quy định.

3. Các trường hợp ưu đãi miễn giảm thuế TNDN từ năm 2004 trở đi thực hiện theo đúng quy định tại Thông tư số 128/2003/TT-BTC ngày 22/12/2003 và Thông tư số 88/2004/TT-BTC ngày 1/9/2004 của Bộ Tài chính hướng dẫn về thuế TNDN./.

 

Thuộc tính văn bản
Công văn 8842/BTC-TCT của Bộ Tài chính về việc thời gian bắt đầu ưu đãi miễn, giảm thuế
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chính Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 8842/BTC-TCT Ngày đăng công báo: Đang cập nhật
Loại văn bản: Công văn Người ký: Trương Chí Trung
Ngày ban hành: 13/07/2005 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí , Chính sách
Tóm tắt văn bản
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

 

THE MINISTRY OF FINANCE
--------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
--------------
No. 8842/BTC-TCT
On the starting time of tax exemption or reduction preferences
Hanoi, July 13, 2005
 
To: Provincial/municipal Tax Departments
The Finance Ministry has received official letters from some Provincial/ Municipal  Tax Departments and enterprises questioning about the starting time of business income tax exemption or reduction preferences in case the enterprises have been newly set up and carried out production and/or business operations for less than 6 months of a calendar year. Concerning this matter, the Ministry hereby expresses its opinions as follows: 
Point 1.1b, Section II, Part B of the Finance Ministry’s Circular No. 22/2001/TT-BTC of April 3, 2004 guiding the Domestic Investment Promotion Law stipulates: “With regard to production and/or business establishments which have been newly set up under investment projects and generate taxable income right in the year of completing their investment and starting their production and/or business, but their production and/or business time in the first year is less than 6 months, they can register the time to enjoy business income tax exemption or reduction preferences with local tax offices from the subsequent year.” Meanwhile, Point 1, Section I, Part C of its Circular No. 98/2002/TT-BTC of October 24, 2002, states: “The year for determination of tax preferences under the guidance in this Circular shall be the tax-finalization year.”
However, due to the fact that many production and/or business establishments fail to fully grasp the above instructions, they have not registered with tax offices to enjoy tax reduction and exemption preferences for the whole year (12 months). In order to help such establishments enjoy every preference provided for by law, the Finance Ministry provides the following guidance:
1. Newly-set up production and/or business establishments eligible for business income tax reduction and exemption preferences, which in the first calendar year operate for less than 6 months and have not yet registered the time to enjoy business income tax exemption or reduction with tax offices or have already enjoyed such preferences, shall be permitted to register this time in either that year or the year following that year.
2. If production and/or business establishments have enjoyed business income tax reduction and exemption preferences for 5 years since the first year they are entitled thereto but this first year’s period of preferences was less than 6 months, and they now wish to reregister the time to start enjoying such preferences from the next year, they shall have to define the already exempted or reduced tax amounts for remittance to the state budget in accordance with the provisions of law.
3. Cases eligible for business income tax exemption or reduction from the year 2004 onwards shall have to strictly comply with the provisions of the Finance Ministry’s Circular No. 128/2003/TT-BTC of December 22, 2003 and Circular No. 88/2004/TT-BTC of September 1, 2004 guiding the business income tax.
 

 
Truong Chi Trung

 
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng Anh
Bản dịch tham khảo
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có Chỉ dẫn thay đổi nên chưa có Nội dung MIX, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!