THE STANDING COMMITTEE OF NATIONAL ASSEMBLY
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom - Happiness
Hanoi, April 29, 2003
ORDINANCE AMENDING AND SUPPLEMENTING A NUMBER OF ARTICLES
OF THE ORDINANCE ON OFFICIALS AND PUBLIC EMPLOYEES
Pursuant to the 1992 Constitution of the Socialist Republic of Vietnam, which was amended and supplemented under Resolution No. 51/2001/QH10 of December 25, 2001 of the Xth National Assembly at its 10th session;
Pursuant to Resolution No. 12/2002/QH11 of December 16, 2002 of the XIth National Assembly, at its second session, on the Law- and Ordinance-Making Programs of the XIth National Assembly for its whole tenure (2002-2007) and for 2003;
This Ordinance amends and supplements a number of articles of the Ordinance on Officials and Public Employees enacted on February 26, 1998 by the National Assembly Standing Committee.
Article 1.- To amend and supplement a number of articles of the Ordinance on Officials and Public Employees
1. Article 1 is amended and supplemented as follows:
"Article 1.- Officials and public employees defined in this Ordinance are Vietnamese citizens who are on the payroll, including:
a/ People who are elected to hold posts for given terms in State agencies, political organizations or socio-political organizations at the central level, in the provinces or centrally-run cities (hereinafter collectively referred to as the provincial level), and in rural or urban districts, provincial capitals or cities (hereinafter collectively referred to as the district level);
b/ People who are recruited, appointed or assigned regular tasks in political organizations or socio-political organizations at the central, provincial or district level;
c/ People who are recruited or appointed into public employee’s ranks or assigned regular public duties in State agencies at the central, provincial or district level;
d/ People who are recruited or appointed into public servant’s ranks or assigned regular tasks in non-business units of the State, political organizations or socio-political organizations;
e/ Judges of the People’s Courts and procurators of the People’s Procuracies;
f/ People who are recruited, appointed or assigned regular tasks in agencies or units of the People’s Army but are neither officers, career military personnel nor defense workers; in agencies and units of the People’s Police but are neither officers nor career non-commissioned officers.
g/ People who are elected to hold posts for given terms in the Standing Boards of the People’s Councils or the People’s Committees; Party Committee Secretaries and Deputy Secretaries, and the heads of socio-political organizations in communes, wards or district capitals (hereinafter referred collectively to as the commune level).
h/ People who are recruited and assigned professional titles in the commune-level People’s Committees.
2. Officials and public employees specified at Points a, b, c, e, f, g and h, Clause 1 of this Article shall receive salaries from the State budget; officials and public employees defined at Point d, Clause 1 of this Article shall receive salaries from the State budget and non-business revenues as prescribed by law."