Cảm ơn quý khách đã gửi báo lỗi.
Quyết định 35/2006/QĐ-BTC của Bộ Tài chính về việc ban hành Danh mục hàng hóa và thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đặc biệt của Việt Nam cho năm 2006 để thực hiện Hiệp định Thương mại Hàng hóa ASEAN - Trung Quốc
- Tóm tắt
- Nội dung
- VB gốc
- Tiếng Anh
- Hiệu lực
- VB liên quan
- Lược đồ
- Nội dung MIX
- Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…
- Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.
- Tải về
Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.
Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.
- Báo lỗi
- Gửi liên kết tới Email
- In tài liệu
- Chia sẻ:
- Chế độ xem: Sáng | Tối
- Thay đổi cỡ chữ:17
- Chú thích màu chỉ dẫn
thuộc tính Quyết định 35/2006/QĐ-BTC
Cơ quan ban hành: | Bộ Tài chính | Số công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Số hiệu: | 35/2006/QĐ-BTC | Ngày đăng công báo: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Loại văn bản: | Quyết định | Người ký: | Trương Chí Trung |
Ngày ban hành: | 12/06/2006 | Ngày hết hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! |
Áp dụng: | Tình trạng hiệu lực: | Đã biết Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây! | |
Lĩnh vực: | Thuế-Phí-Lệ phí , Xuất nhập khẩu , Chính sách , Văn hóa-Thể thao-Du lịch |
* Thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi - Ngày 12/6/2006, Bộ trưởng Bộ tài chính đã ban hành Quyết định số 35/2006/QĐ-BTC về việc ban hành Danh mục hàng hóa và thuế suất thuế nhập khẩu ưu đãi đặc biệt của Việt Nam cho năm 2006 để thực hiện Hiệp định Thương mại Hàng hóa ASEAN-Trung Quốc. Theo đó, mặt hàng gia cầm sống, gồm các loại gà thuộc loài Gallus Domesticus, vịt ngan, ngỗng, gà tây, gà lôi (gà Nhật Bản) áp dụng mức thuế suất là 5%... Thịt và phụ phẩm dạng thịt ăn được sau giết mổ của gà thuộc loài Gallus Domesticus và gà tây áp dụng mức thuế suất 20%... Trứng chim và trứng gia cầm nguyên vỏ, tươi để làm giống mức thuế suất là 0%. Máy tính cầm tay, máy tính xách tay: 10%. Động cơ điện và máy phát điện và máy phát điện: 25%... Xe ôtô và các loại xe khác có động cơ được thiết kế chủ yếu để chở người, kể cả xe chở người có khoang hành lý riêng và ôtô đua: 50%... Môtô và xe đạp có gắn động cơ phụ trợ: 90%... Quyết định này có hiệu lực sau 15 ngày, kể từ ngày đăng Công báo và áp dụng cho các tờ khai hải quan hàng hóa nhập khẩu đăng ký với cơ quan hải quan kể từ ngày 01/01/2006.
Xem chi tiết Quyết định 35/2006/QĐ-BTC tại đây
tải Quyết định 35/2006/QĐ-BTC
THE MINISTRY OF FINANCE |
|
No: 35/2006/QĐ-BTC |
DECISION
RE: PROMULGATION OF THE LIST OF PRODUCTS AND VIETNAM’S SPECIAL PREFERENTIAL IMPORT DUTY RATES FOR 2006 IN IMPLEMENTATION OF THE ASEAN – CHINA TRADE IN GOODS AGREEMENT
MINISTER OF FINANCE
Pursuant to Decree 86/2002/ND-CP dated november 5, 2002 by the Government detailing functions, tasks, powers and organization of Ministries and ministerial-level agencies;
Pursuant to Decree 77/2003/ND-CP dated July 1, 2003 by the Government on functions, tasks, powers and organization of the Ministry of Finance;
Pursuant to Decree 11 of Decree 149/2005/ND-CP dated December 8, 2005 by the Government detailing implementation of ex/import duty law 45/2005/QH11 dated June 14, 2005
Pursuant to the Trade in Goods Agreement under the Framework Agreement on Comprehensive Economic Cooperation between ASEAN and China (also known as the ASEAN – China Trade in Goods Agreement) signed on November 29, 2004 in Laos and the Vietnam – China Memorandum of Understanding on a number of issues on the ASEAN – China Trade in Goods Agreement signed on July 18, 2005 in China and approved by the Prime Minister in Decision 257/2005/QD-TTg dated October 19, 2005;
Pursuant to guidelines by the Prime Minister in Circular 216/VPCP-QHQT dated March 17, 2006 by the Governmental Office;
Upon on proposals by relevant Ministries, industries and the Director of the International Cooperation Department,
HEREBY DECIDES:
Article 1. The List of products and Vietnam’s special preferential duty rates in implementation of the ASEAN – China Trade in Goods Agreement (Vietnam’s ACFTA duty rates) for 2006 is attached.
Article 2. The Decision will be effective in 15 days after it is publicized in the Gazette and applicable to customs declaration on imports of goods dated as of January 1, 2006.
To: | FOR MINISTER |
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây
Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây