Quyết định 08/2000/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc miễn, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp đối với các hộ kinh doanh công thương nghiệp và dịch vụ bị thiên tai, hoả hoạn, tai nạn bất ngờ

Thuộc tính Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Hiệu lực: Đã biết
Tình trạng: Đã biết

QUYẾT ĐỊNH

CỦA THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ SỐ 08/2000/QĐ-TTG
NGÀY 17 THÁNG 01 NĂM 2000 VỀ VIỆC MIỄN, GIẢM THUẾ
THU NHẬP DOANH NGHIỆP ĐỐI VỚI CÁC HỘ KINH DOANH
CÔNG THƯƠNG NGHIỆP VÀ DỊCH VỤ BỊ THIÊN TAI, HỎA HOẠN,
TAI NẠN BẤT NGỜ

 

THỦ TƯỚNG CHÍNH PHỦ

 

Căn cứ Luật Tổ chức Chính phủ ngày 30 tháng 9 năm 1992;

Căn cứ Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp ngày 10 tháng 5 năm 1997;

Căn cứ Nghị định số 30/1998/NĐ-CP ngày 13 tháng 5 năm 1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp;

Theo đề nghị của Bộ trưởng Bộ Tài chính tại công văn số 1874/TC-TCT ngày 22 tháng 4 năm 1999, công văn số 6061/TC-TCT ngày 02 tháng 12 năm 1999,

QUYẾT ĐỊNH:

 

Điều 1. Miễn, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp cho các hộ kinh doanh công thương nghiệp và dịch vụ bị thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ làm thiệt hại tài sản, hàng hóa sản xuất, kinh doanh. Mức miễn, giảm thuế được tính theo tỷ lệ thiệt hại nhưng tối đa không vượt quá giá trị tài sản, hàng hóa bị thiệt hại. Thời gian miễn, giảm tính từ tháng bắt đầu trở lại kinh doanh, cụ thể như sau :

1. Miễn thuế thu nhập doanh nghiệp trong thời hạn 1 năm, nếu thiệt hại trên 80% giá trị tài sản, hàng hóa sản xuất, kinh doanh.

2. Miễn thuế thu nhập doanh nghiệp trong thời hạn 6 tháng, nếu thiệt hại trên 60 % đến 80% giá trị tài sản, hàng hóa sản xuất, kinh doanh.

3. Giảm 50% thuế thu nhập doanh nghiệp trong thời hạn 6 tháng, nếu thiệt hại từ 30% đến 60% giá trị tài sản, hàng hóa sản xuất, kinh doanh.

4. Giảm 50% thuế thu nhập doanh nghiệp trong thời hạn 3 tháng, nếu thiệt hại dưới 30% giá trị tài sản, hàng hóa sản xuất, kinh doanh.

5. Đối với hộ kinh doanh công thương nghiệp và dịch vụ thực hiện đầy đủ chế độ kế toán, chế độ hóa đơn, chứng từ, nộp thuế theo kê khai, nếu xác định được cụ thể giá trị tài sản, hàng hóa thiệt hại do thiên tai, hỏa hoạn, tai nạn bất ngờ làm kết quả kinh doanh bị lỗ, sẽ được chuyển lỗ theo quy định tại Điều 37 Nghị định số 30/1998/NĐ-CP ngày 13 tháng 5 năm 1998 của Chính phủ quy định chi tiết thi hành Luật Thuế thu nhập doanh nghiệp.

 

Điều 2. Bộ trưởng Bộ Tài chính hướng dẫn chi tiết việc thi hành Quyết định này.

 

Điều 3. Quyết định này có hiệu lực thi hành kể từ ngày ký.

 

Điều 4. Các Bộ trưởng, Thủ trưởng cơ quan ngang Bộ, Thủ trưởng cơ quan thuộc Chính phủ, Chủ tịch ủy ban nhân dân các tỉnh, thành phố trực thuộc Trung ương chịu trách nhiệm thi hành Quyết định này.

Thuộc tính văn bản
Quyết định 08/2000/QĐ-TTg của Thủ tướng Chính phủ về việc miễn, giảm thuế thu nhập doanh nghiệp đối với các hộ kinh doanh công thương nghiệp và dịch vụ bị thiên tai, hoả hoạn, tai nạn bất ngờ
Cơ quan ban hành: Thủ tướng Chính phủ Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 08/2000/QĐ-TTg Ngày đăng công báo: Đang cập nhật
Loại văn bản: Quyết định Người ký: Nguyễn Tấn Dũng
Ngày ban hành: 17/01/2000 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Thuế-Phí-Lệ phí , Doanh nghiệp
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Nội dung văn bản đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

THE PRIME MINISTER OF GOVERNMENT
----------

SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom Happiness
--------------

No. 08/2000/QD-TTg

Hanoi, January 17, 2000

 

 

DECISION

 

ON ENTERPRISE INCOME TAX EXEMPTION AND REDUCTION FOR HOUSEHOLDS ENGAGED IN INDUSTRIAL, COMMERCIAL AND SERVICE BUSINESS AND SUFFERING FROM UNEXPECTED NATURAL DISASTERS, FIRES OR ACCIDENTS

 

THE PRIME MINISTER

 

Pursuant to the Law on Organization of the Government of September 30, 1992;
Pursuant to Enterprise Income Tax Law of May 10, 1997;
Pursuant to Decree No. 30/1998/ND-CP of May 13, 1998 of the Government detailing the implementation of the Enterprise Income Tax Law;
At the proposal of the Minister of Finance at Official Dispatch No. 1874/TC-TCT of April 22, 1999 and Official Dispatch No. 6061/TC-TCT of December 2, 1999,

 

DECIDES:

 

Article 1.- To exempt or reduce enterprise income tax for households engaged in industrial, commercial and service business, which due to unexpected natural disasters, fires or accidents, have suffered from loss in property and goods for business and production. The tax exemption and reduction levels shall be calculated according to loss percentages, but must not exceed the value of the damaged property and goods. The tax exemption and reduction duration shall be calculated from the month they resume their business; more concretely as follows:

1. To exempt the enterprise income tax for 1 year, if the loss represents above 80% of value of the property and/or goods for production and business.

2. To exempt the enterprise income tax for 6 months, if the loss represents above 60% up to 80% of value of the property and goods for production and business.

3. To reduce the enterprise income tax by 50% for 6 months, if the loss represents from 30% to 60% of value of the property and goods for production and business.

4. To reduce the enterprise income tax by 50 % for 3 months, if the loss represents less than 30% of value of the property and goods for production and business.

5. For households engaged in industrial, commercial and service business that have fully observed the accounting regulations and the invoice and voucher regime and have paid taxes as declared, if it is possible to determine the concrete value of property and goods damaged by unexpected natural disasters, fires or accidents, thus leading to business loss, they shall be entitled to carry forward such loss according to the provisions in Article 37, Decree No. 30/1998/ND-CP of May 13, 1998 of the Government detailing the implementation of the Enterprise Income Tax Law.

Article 2.- The Minister of Finance shall provide detailed guidance for the implementation of this Decision.

Article 3.- This Decision takes effect after its signing.

Article 4.- The ministers, the heads of the ministerial-level agencies, the heads of the agencies attached to the Government, the presidents of the People's Committees of the provinces and centrally-run cities shall have to implement this Decision.

 

 

FOR THE PRIME MINISTER
DEPUTY PRIME MINISTER




Nguyen Tan Dung

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem bản dịch TTXVN. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng Anh
Công báo Tiếng Anh
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi
Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi
1900.6192 hoặc gửi câu hỏi tại đây

Tải ứng dụng LuatVietnam Miễn phí trên

Văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!