Thông tư 41/2009/TT-BCA-V19 của Bộ Công an bổ sung Thông tư số 12/2004/TT-BCA(V19) ngày 23/09/2004 của Bộ trưởng Bộ Công an hướng dẫn thi hành một số quy định của Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 trong Công an nhân dân

Thuộc tính Nội dung VB gốc Tiếng Anh Hiệu lực VB liên quan Lược đồ Nội dung MIX Tải về
LuatVietnam.vn độc quyền cung cấp bản dịch chính thống Công báo tiếng Anh của Thông Tấn Xã Việt Nam
Thuộc tính văn bản
Thông tư 41/2009/TT-BCA-V19 của Bộ Công an bổ sung Thông tư số 12/2004/TT-BCA(V19) ngày 23/09/2004 của Bộ trưởng Bộ Công an hướng dẫn thi hành một số quy định của Pháp lệnh tổ chức điều tra hình sự năm 2004 trong Công an nhân dân
Cơ quan ban hành: Bộ Công an Số công báo: Đã biết
Số hiệu: 41/2009/TT-BCA-V19 Ngày đăng công báo: Đã biết
Loại văn bản: Thông tư Người ký: Lê Hồng Anh
Ngày ban hành: 02/07/2009 Ngày hết hiệu lực: Đang cập nhật
Áp dụng: Đã biết Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Lĩnh vực: Hình sự
Tóm tắt văn bản
Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

 

THE MINISTER OF PUBLIC SECURITY
-------
SOCIALIST REPUBLICOF VIETNAM Independence - Freedom– Happiness
----------
No. 41/2009/TT-BCA-V19
Ha Noi, July 2, 2009
 
CIRCULAR
SUPPLEMENTING THE MINISTRY OF PUBLIC SECURITY'S CIRCULAR NO. 12/2004/TT-BCA(V19) OF SEPTEMBER 23, 2004, GUIDING A NUMBER OF PROVISIONS OF THE 2004 ORDINANCE ON ORGANIZATION OF CRIMINAL INVESTIGATION WITHIN THE PEOPLE'S PUBLIC SECURITY FORCE
THE MINISTER OF PUBLIC SECURITY
Pursuant to the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigation; the Ordinance Amending and Supplementing a Number of Articles of the Ordinance on Organization of Criminal Investigation, which was adopted by the National Assembly Standing Committee on February 27, 2009;
Pursuant to the Government's Decree No. 136/ 2003/ND-CP of November 14, 2003, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Public Security;
In order to correctly and uniformly implement the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigation and the Ordinance Amending and Supplementing a Number of Articles of the Ordinance on Organization of Criminal Investigation, which was adopted on February 27, 2009, by the National Assembly Standing Committee (below referred to as the 2009 Ordinance) within the People's Public Security Force, the Ministry of Public Security guides Clause 3, Article 1 of the 2009 Ordinance as follows:
1. To add to the end of Clause 2.1, Section II, Circular No. 12/2004/TT-BCA (VI9) of September 23, 2004, of the Ministry of Public Security, guiding a number of provisions of the 2004 Ordinance on Organization of Criminal Investigation within the People's Public Security Force, as follows:
"2.1. The investigative tasks and powers of other agencies of the People's Police which are tasked to conduct a number of investigative activities
Under the Ordinance on Organization of Criminal Investigation and Resolution No. 727/2004/NQ-UBTVQH11 of August 20.2004. of the National Assembly Standing Committee, from October 1,2004, the Road-Railway Traffic Police Department, the Waterway Traffic Police Department, the Fire Prevention and Fighting Police Department, the Police Department for Administrative Management of Social Order, the Judicial Protection and Assistance Police Department the Road-Railway Traffic Police Divisions, the Waterway Traffic Police Divisions, the Fire Prevention and Fighting Police Divisions, the Police Divisions for Administrative Management of Social Order, the Judicial Protection and Assistance Police Divisions, detention center and prisons are other agencies of the People's Police which are tasked to conduct a number of investigative activities. These units have the investigative tasks and powers as follows:

a/ If the Road and Railway Traffic Police Department or Road and Railway Traffic Police Divisions, while performing their tasks, detect matters showing signs of crimes defined in Articles 202 thru 211 of the Penal Code, the Director of the Department or heads of these Divisions shall issue decisions to initiate the cases, get testimonies, examine the scenes, search for, seize, temporarily hold in custody and preserve material evidences and documents directly related to the cases, then transfer the case files to competent investigative police agencies (defined in Article 11 of the Ordinance on Organization of Criminal Investigation) within 7 days after the issuance of the decisions.

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây.
Văn bản tiếng Anh
* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.
Văn bản này chưa có chỉ dẫn thay đổi

Tải App LuatVietnam miễn phí trên Android tại đây trên IOS tại đây. Xem thêm

Văn bản cùng lĩnh vực
Văn bản khác
Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.
Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!