Thông tư 86/2010/TT-BTC về phí duy tu, tái tạo cơ sở hạ tầng Khu kinh tế Vũng Áng

  • Thuộc tính
  • Nội dung
  • VB gốc
  • Tiếng Anh
  • Hiệu lực
  • VB liên quan
  • Lược đồ
  • Nội dung MIX

    - Tổng hợp lại tất cả các quy định pháp luật còn hiệu lực áp dụng từ văn bản gốc và các văn bản sửa đổi, bổ sung, đính chính…

    - Khách hàng chỉ cần xem Nội dung MIX, có thể nắm bắt toàn bộ quy định pháp luật hiện hành còn áp dụng, cho dù văn bản gốc đã qua nhiều lần chỉnh sửa, bổ sung.

  • Tải về
Mục lục
Tìm từ trong trang
Tải văn bản
Lưu
Theo dõi hiệu lực VB

Đây là tiện ích dành cho thành viên đăng ký phần mềm.

Quý khách vui lòng Đăng nhập tài khoản LuatVietnam và đăng ký sử dụng Phần mềm tra cứu văn bản.

Báo lỗi
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

thuộc tính Thông tư 86/2010/TT-BTC

Thông tư 86/2010/TT-BTC của Bộ Tài chính quy định phí duy tu, tái tạo cơ sở hạ tầng Khu kinh tế Vũng Áng tại Hà Tĩnh
Cơ quan ban hành: Bộ Tài chínhSố công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Số công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Số hiệu:86/2010/TT-BTCNgày đăng công báo:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày đăng công báo. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Loại văn bản:Thông tưNgười ký:Đỗ Hoàng Anh Tuấn
Ngày ban hành:10/06/2010Ngày hết hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Ngày hết hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Áp dụng:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản để xem Ngày áp dụng. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Tình trạng hiệu lực:
Đã biết

Vui lòng đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Tình trạng hiệu lực. Nếu chưa có tài khoản Quý khách đăng ký tại đây!

Lĩnh vực:Xây dựng , Chính sách
TÓM TẮT VĂN BẢN

Nội dung tóm tắt đang được cập nhật, Quý khách vui lòng quay lại sau!

Tình trạng hiệu lực: Đã biết
Tình trạng hiệu lực: Đã biết

 

THE MINISTRY OF FINANCE
-------
SOCIALIST REPUBLIC OF VIET NAM
Independence - Freedom – Happiness

---------
No. 86/2010/TT-BTC
Hanoi, June 10, 2010
 
 
CIRCULAR
PRESCRIBING CHARGES FOR MAINTENANCE OF AND RE-INVESTMENT IN INFRASTRUCTURE OF VUNG ANG ECONOMIC ZONE, HA TINH PROVINCE
 
Pursuant to the Government's Decree No. 29/ 2008/ND-CP of March 14, 2008, providing for industrial parks, export-processing zones and economic zones;
Pursuant to the Government's Decree No. 108/2006/ND-CP of September 22, 2006, detailing and guiding a number of articles of the Investment Law;
Pursuant to the Prime Minister's Decision No. 72/2006/QD-TTg of April 3, 2006, establishing, and promulgating the Operation Regulation of, Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province;
Pursuant to the Government's Decree No. 118/2008/ND-CP of November 27, 2008, defining the functions, tasks, powers and organizational structure of the Ministry of Finance;
In furtherance of the Prime Minister's directing opinions in the Government Office's Document No. 2322/TTg-KTTH of November 26, 2009, on mechanisms and policies applicable to key projects in Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province;
After reaching agreement with the People's Committee of Ha Tinh province, the Ministry of Finance provides for charges for maintenance of and re-investment in infrastructure of Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province (below referred to as the economic zone) as follows:
Subjects of application This Circular applies to:
1. Enterprises investing and operating in Vung Ang Economic Zone, Ha Tinh province;
2. Companies dealing in the economic zone's infrastructure (below referred to as infrastructure-dealing
3. The Management Board of Vung Anh Economic Zone, Ha Tinh province (below referred to as the Management Board).
Interpretation of terms
1. The economic zone's infrastructure includes infrastructure facilities of the economic zone under the scheme approved or adjusted by a competent agency and public-utility properties.
2. Public-utility properties means properties which are used to provide public services for enterprises' operations but not yet included in the economic zone's infrastructure under the scheme approved or adjusted by a competent agency, and are formed from public-service charges paid by enterprises. These properties must satisfy criteria of fixed assets prescribed by the Ministry of Finance.

Click Download to see full text

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Nâng cao để xem đầy đủ bản dịch.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Hiệu lực.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem VB liên quan.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiêu chuẩn hoặc Nâng cao để xem Lược đồ.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

Văn bản đã hết hiệu lực. Quý khách vui lòng tham khảo Văn bản thay thế tại mục Hiệu lực và Lược đồ.
văn bản TIẾNG ANH
Bản dịch tham khảo
download Circular 86/2010/TT-BTC DOC (Word)
Vui lòng Đăng nhập tài khoản gói Tiếng Anh hoặc Nâng cao để tải file.

Chưa có tài khoản? Đăng ký tại đây

* Lưu ý: Để đọc được văn bản tải trên Luatvietnam.vn, bạn cần cài phần mềm đọc file DOC, DOCX và phần mềm đọc file PDF.

Để được giải đáp thắc mắc, vui lòng gọi

19006192

Theo dõi LuatVietnam trên YouTube

TẠI ĐÂY

văn bản cùng lĩnh vực
Vui lòng đợi